Несмотря на то, что старые кварталы кипрских городов постепенно превращаются в привычные европейские улицы-музеи с кафе и сувенирными магазинами, классическое местное ремесленничество продолжает существовать. Нельзя сказать, что оно цветёт и развивается, но, то что сохраняется, пусть и с потерями - это совершенно точно.
Сегодня ходил вырезать из дерева заготовку для художественных упражнений супруги. Привычное место оказалось закрытым, хозяин в пятницу решил, что после обеда никто не придёт, и я направился в соседнюю дверь.
Столяр Лукас, работает тут всю жизнь, и съезжать отсюда никуда не собирается. В отличие от разного рода авторемонтных заведений, которые в центре города тоже постепенно закрываются или превращаются в клубы реставраторов (проще отогнать машину куда-то в промзону, в современный автоцентр), и даже периптеро, лишающихся вместе с оттоком клиентуры автосервисов своих покупателей, своего рода эксклюзивные столярные лавочки, десятилетиями специализирующихся на определенном виде изделий, и тоже имеющих поколения заказчиков, чувствуют себя неплохо.
Хозяин этой мастерской (тоже перешедшей ему после бегства турецких жителей) специализируется на разного рода декоративных предметах и полочках с оригинальным техническим решением - раздвижными дверцами, складывающимися гармошкой. Конечно, кому то подобные покажутся наивными и безвкусными, однако недостатка в покупателях Лукас и сегодня не испытывает. Лакированная круглая полочка (или как это назвать?) на снимке выше стоит 40 евро и уже оплачена заказчиком, с учетом его пожеланий и измерений.
Формы и размеры такого изделия могут варьироваться от настольной вещицы до полноценного комода во всю стену - были бы деньги и желание поставить в доме такой предмет мебели.
Кроме этого, можно заказать и резьбу по дереву, уж точно без применения координатных фрезерных станков :) Правда, и цена такой рамы, подозреваю, будет значительно выше уже привычной машинной обработки.
В общем, если вам понадобиться заказать какую-то пустяковину с учетом ваших капризов - смело отправляйтесь в Старый город, причем, не обязательно Лимассола :) Дорого с вас не возьмут, кофе по-кипрски, скорее всего, тоже напоят, но будьте готовы, что английский язык вам не поможет. Говорить придется по-гречески, особенно если вам потребуется что-то объяснить. Это вам не турзона :)
Ну, а теперь, обещанное объяснение, почему столяров и плотников по-гречески называют пеликаносами (пеликанами). Прежде всего, должен сказать, что слово πελεκάνος относительно профессии употребляется только в простонародных говорах, традиционно близких архаичным древнегреческим формам. Кипрский диалект, как несомненный и признанный вариант "деревенского", а следовательно, и несовременного, языка слово пеликанос, не в пример континентальной Греции, рассматривает как вполне современное и официальное наименование.
Корень πέλεκυς (иначе λάβρυς - лабрис) означает топор-секиру, конкретно - обоюдоострый, использовавшийся и как оружие, и как инструмент, и даже как священное орудие для жертвоприношений животных в минойскую эпоху. Позднее, символика обоюдоострых топоров, перешла к римлянам, и в последствии, использовалась одно время греческими националистами во главе с Иоаннисом Метаксасом, да-да, тем самым, который "охи Муссолини". Так что сама по себе, птица пеликан, никакого прямого отношения к столярам не имеет, и названа так за характерную форму клюва, за которую и названа, как и дословно пеликанос: "рубящий", "топорник", или даже "секирщик", что наверное, наиболее близко по этимологии.
16/08/2016 10:00
Материалы по теме
- Страны: Кипр
- Города: Лимасол
- Отзыв о поездке: День всемирного потопа Κατακλυσμός (Катаклизмос) на пляже в Лимассоле, лето 2016
- Отзыв о поездке: Резервуар Хаваузас: ещё один технический памятник Лимассола, весна 2016
- Фоторепортаж: Роща Дассуди: ещё один природный и исторический памятник Лимассола, 25.05.2016
Отзывы туристов, опубликованные на Travel.ru, могут быть полностью или частично использованы в других изданиях, но с обязательным указанием имени и контактов автора.