лучшее письмо месяца

    Тосканская неделя



    "Don't worry, signora, it's just a little adventure!"
    /Жительница деревни Montegemoli/

    Часть I

    Началось все с того, что поездку по Италии мы планировали совместно со старыми львовскими друзьями, с которыми в прошлом году совершили замечательное "турне" по Франции и Испании. Задуманный маршрут был таков: вылет из Берлина в Пизу – неделя в Тоскане – Рим – паромом из Чивитавеккии на Сардинию – неделя на Сардинии – вылет домой из Ольбии. Но, как говорится, человек предполагает, а немецкое посольство в Киеве располагает. Визу им не дали. Проблема же была еще и в том, что этот самый друг по совместительству являлся нашим единственным водителем, а в поездке авто играло ключевую роль. И в Тоскане, и на острове мы заказали т. н. "agriturismo" – ферму, приспособленную для приема гостей, на природе, в стороне от больших дорог, супермаркетов и прочей цивилизации.

    Задавать вопрос "кто виноват?" помогало мало, но вот другой извечный – "что делать?" встал перед нами крепко. Все было заказано и частично проплачено – перелеты, жилье в трех местах, паром, машины... И мы решили сделать "финт ушами", потому что ехать очень хотелось. Я как раз находилась в процессе получения прав, однако экзамен думала сдавать где-то ближе к концу лета, не спеша. Но мы все-таки решили попробовать поехать вдвоем, и я напросилась на экзамен на 13 число (пятница, 13 июня, 13 часов). Запланированный вылет – вторник, 17 июня.

    Ну что ж. Экзамен я успешно сдала. И вот сидим мы в самолете, подлетаем к Пизе; я смотрю на Тирренское море, зонтичные пинии, кипарисы и встающие на горизонте горы и в голове у меня вертится только одна мысль: "На машине. По Италии. После Берлина. С правами, которым четыре дня 'от роду'. Без инструктора, у которого три свои педальки, который в случае чего может и за руль ухватиться. О чем мы думали?! We're gonna die (с)".

    С совершенно окаменевшим лицом стояла я в очереди в Europcar. Тетенька подозрительно посмотрела на нас и предложила взять дополнительную страховку, что мы немедля и сделали. Нам вручили контракт и ключ и отправили на стоянку. И тут мы поняли, что совершили ошибку. Вернее, не поняли, а пока лишь почувствовали. Поняли мы это несколько позже. Перед нами стоял новёхонький Alfa Romeo 159 – великолепная, красивая, роскошная машина, но гораздо ниже, длиннее и шире, чем мы себе представляли. Почему мы ее заказали? – мой немецкий инструктор настойчиво советовал нам брать "Mittelklassewagen" (машину среднего класса). На момент заказа на сайте Europcar в Пизе "Mittelklasse" был только такой: "Alfa Romeо 159 or similar". Остальное – или крошечная Lancia Ypsilon, или что-то невообразимое за полторы штуки.

    Сидя в машине и отчаянно соображая, как я с моим огромным опытом задом буду выезжать из этой микроскопической дыры между тесно припаркованными авто (а сзади места развернуться тоже особо не было – впритык стоит параллельный ряд машин), я обнаружила, что ключ как таковой представляет собой лишь пластмассовый брелок. Ключа нет. "Эээ, извините, как включить зажигание?!" – закричала я вслед парню бесшабашно-рэпперского вида, который привел нас на стоянку. "О, мадам, это очень просто," – издалека прокричал он. – "Вон то углубление видите? Вставляете в него брелок и нажимаете на кнопочку Start/Stop, видите? Счастливой дороги!" Я поняла, что хлопцы они тут простые и относятся ко всему легко. Но сильно от этого не полегчало.

    Однако надо двигаться. Мы погрузились в наш танк и задали нокиевскому навигатору конечный пункт на сегодня – крошечное село Micciano (около 90 км от Пизы), возле которого находится наш "агритуризмо" Fattoria di Statiano. Очень самонадеянно, как оказалось. Навигатор упорно вел нас по проселкам и SS (strada statale, обычная двухполосная дорога) – что бы мы не делали, какие бы параметры не задавали. (Нокия и ее баги! В следующий раз "нави" быстренько, не артачась, довел нас до Пизы по автобану). Выезд на автобан мы пропустили и, сдавшись, решили ехать по навигатору медленно, но верно.

    Медленно – не то слово. Несколько раз мы разворачивались и "пересчитывали" маршрут. К концу второго часа мне показалось, что шея, затылок и лицевые мускулы у меня сплошь состоят из бетона. Дело в том, что я, пытаясь привыкнуть к новой машине, ехала с соблюдением ограничений скорости :) Как вы понимаете, итальянцы в гробу видали таблички "30", "50", "70" и все прочие, без конца обгоняли нас и сигналили. А между тем ландшафт из обычного превращался в восхитительный; Тоскана, как она есть – золотые и зеленые холмы, кипарисы, маленькие городки цвета охры... И петляющие вверх-вниз дороги.

    To cut the long story short – в одном месте мы пропустили нужный поворот (вернее, навигатор провел нас прямо мимо него и повел в объезд) и углубились в нечто вроде леса по дороге, беспрерывно поднимающейся все выше и выше. Наползли тучи, стал собираться дождик. После особенно крутого подъема мы вдруг вскочили в населенный пункт, возникший словно из ничего после того, как лесок наконец кончился. Montegemoli. Прямо перед нами была типичная улица в итальянской деревне – проезд ровно на одну машину между старыми каменными домами.

    И тут это случилось. Находясь уже в состоянии, близком к трансу, я почему-то взяла чересчур вправо. Раздался истошный скрежет плюс ужасный звук, говорящий о том, что откуда-то под давлением вышел воздух :) "Все,"– сказал Андрей, – "приехали". Мы выскочили из машины. Правое переднее колесо не то что спустило – нет, просто разорвалось о торчащий острый камень; на зеркале и покрышке – серьезные царапины. И тут начался ливень. Весьма под настроение, весьма.

    А меж тем сбежались местные жители – двое симпатичных итальянских дедушек и импозантного вида мужчина средних лет. В окне одного дома появилась женская голова и, смеясь, неожиданно произнесла по-английски: "Don't worry, signora, it's just a little adventure!". Вот уж воистину. Мужички, поинтересовавшись, откуда мы (их первым вариантом почему-то было "Югославия?"), проворно вытащили из нашего багажника запасное (а, вернее, аварийное) колесо и заменили пробитое в считанные минуты, мы и глазом не успели моргнуть.

    Я отогнала машину в сторону от, с позволения сказать, дороги, села в нее, закрылась и задумалась о вечном. Дождь барабанил по крыше. Андрей между тем наводил справки. Мужчина средних лет оказался владельцем лучшей местной таверны ("Osteria dell' ultimo carbonaio" – остерия последнего угольщика, как оказалось, а вовсе не карбонария. Жаль). К тому же он прекрасно знал Тину, хозяйку фермы Статиано, куда мы держали путь; в остерии подают вино оттуда. Плюс ко всему у него как раз в этот момент ужинала английская пара, проживающая на этой самой ферме Статиано! Нас пригласили поесть и, естественно, предложили после ужина ехать за ними. Радушие хозяина и прочих присутствующих (включая случайных немецких туристов) просто не поддается описанию. Это что-то, от чего становится теплее на сердце. Нам принесли сначала "гратис" домашних слоеных пирожков, потом мы заказали замечательный тосканский суп, равиоли и тирамису. Я, как автомат, запихивала все в себя, постепенно отходя. На риторический вопрос "зачем ты взяла вправо?!" ответа у меня не было; мы просто решили расслабиться и понадеяться на страховку. Ну сколько могут стоить лакировка царапин и покрышка?! Но все же сомнение глодало: включает в себя подобное наш "иншуранс" или не включает?..

    Хозяин остерии и другие рассказали нам, что через их село действительно можно доехать до Миччиано/Статиано, но дорога там извивается так, что даже они, местные, считают ее сложной. Мы с Андреем теперь думаем, что пробитое колесо – это был знак свыше, а вовсе не моя безалаберность. Кто его знает, как бы оно пошло дальше, проедь мы благополучно через то "несчастливое" место и углубившись в лес, в темноте под дождем по крутому серпантину, после двух с половиной часов петляния по дорогам, с водителем, который, кроме как в Берлине, никогда нигде не ездил?

    Таким образом, через час мы покинули Montegemoli и я гордо :) проехалась через то самое узкое место (впоследствии мы туда возвращались дважды – очень уж вкусная еда у "последнего угольщика", и очень уж радушный хозяин). Вслед за англичанами мы быстренько доехали до места по дороге, не казавшейся мне теперь такой уж сложной. Заметили поворот в местечке Ponteginori, мимо которого нас благополучно провел навигатор в первый раз (слава Нокии еще раз!). Там действительно стоит указатель "Micciano", но стоит он так, что увидеть его можно только при одном направлении движения (очень как-то даже по нашему, ну или по-итальянски). По дороге туда мы при всем желании не могли его заметить.

    Тина, симпатичная дама лет 45, неплохо говорящая по-английски, очень радушно встретила нас, выйдя за ворота с запасными зонтиками. Хозяин остерии уже позвонил и предупредил ее, что гости сегодня таки приедут. Удивилась, что нас двое, но мы успокоили ее, сказав, что заплатим полностью за наш апартамент на четверых да еще возьмем у нее завтраки, потому что мы уже поняли, что до ближайшего супермаркета тут оочень далеко. Fattoria di Statiano оказалась местом настолько прелестным, как только может быть прелестна ферма среди холмов Тосканы – сложенная из грубого камня, имеющая настоящую, неиспорченную атмосферу и в то же время предлагающая все удобства. Полностью оценить все это мы смогли лишь на следующий день, когда отоспались, отошли и наконец выглянуло солнышко.

    Итак: большой дом, чудесный интерьер, красивая рустикальная мебель, любовь к деталям, заметная в каждой мелочи; кругом цветущие кусты, лаванда, дикие розы, ароматы трав; 12 котов, кружащихся вокруг дома и гоняющих жуков и ящериц, плюс табунчик лощадей; убийственные виды из окна и – тишина. Только птицы поют да изредка машина прошуршит шинами по дороге. Определенно стоило приехать сюда, несмотря ни на что. Наши англичане уехали через день, и остались только мы, еще одна пара в другом коттедже, да хозяева.

    Нагулявшись после завтрака по окрестным холмам, мы вслед за нашей любезной хозяйкой поехали в автосервис в Ponteginori (15 минут вниз по дороге) – надо было выяснить, есть ли у них такая шина, а если нет, заказать. Ведь с маломерным аварийным колесом максимально допустимая скорость – 80 км/ч, а мы хотели съездить в Пизу, Флоренцию и Сиену, для чего необходимо воспользоваться автобаном. Забегая вперед, скажу, что во Флоренцию и Сиену мы не попали, зато покатались вдоволь по восхитительной сельской местности. Будет что посмотреть в Тоскане в следующий раз. Во Флоренцию можно и напрямую слетать, потому что галерею Уффици я таки должна увидеть!

    С утра обсудили с Тиной наш не совсем удачный выбор средства передвижения. "Oh, Lucy, Alfa Romeo is the best car you can get in Italy! Of course this one is a bit too big, but you'll get used to it. And it goes whooo when you start, straight ahead, like a good horse. But you can get used, too. I have an Alfa motor in my Fiat, I love it. But it also took a while for me to get used to how powerful it is!"

    Шины Bridgestone с такими параметрами – широкая зараза для скорости до 215 километров, хехе – в захолустном Ponteginori, естественно, не оказалось. Такое только в большом городе, сообщили нам. Пообещали доставить в пятницу вечером (на дворе среда). Мы подумали: "Так, это Италия. Если они забудут, что очень возможно, в субботу и воскресенье нам ничего не светит. А во вторник уезжать. Прости-прощай автобан и дальние вылазки". Но Марко и Симоне, владельцы крохотной заправки-сервиса и похожие больше на моделей, чем на механиков (опять же, this is Italy!), клялись и божились.

    В тот день мы решили отдохнуть и расслабиться. Заслужили после вчерашнего начала! Вернувшись на фатторию, погуляли вокруг, поиграли с котами, повалялись у бассейна. К вечеру, однако, захотелось есть. "А что, поехали к Карбонариям?!" – вдруг предложил Андрей. В раздумье стояли мы возле нашего броненосца. На дороге показалась машина. "Смотри, Alfa, такая же, как у нас, только кабриолет". Вдруг авто резко затормозило и из него выскочил ... хозяин Osteria dell' ultimo carbonaio собственной персоной: "Buon giorno!". "Здравствуйте, а мы как раз думаем, не поехать ли к вам!" – сообщили мы. "А что ж? Давайте! Дорогу осилите? (подмигнул). Я домой еду, так что милости просим."

    Когда мы прибыли на место, он вышел навстречу, приветствовал нас громким "Che successo!" и предложил собственоручно запарковать машину :) В Montegemoli ситуация такая, что ты влетаешь в село после длиннейшего подъема, а потом нужно сразу взять вправо, еще раз вверх и вниз, чтобы попасть на парковку. С непривычки эти маневры мне было очень трудно выполнять.

    Перед ужином погуляли по селу. Тихие улочки вверх-вниз, зеленые ставни на окнах, белье на веревках; ласковое предзакатное солнце, жмурящиеся коты, все кругом цветет... В центре непременный "кастелло" с башней. Из-за поворота выезжает дедуля на древней трехколесной машинке типа "Запорожца", рядом на переднем сиденье – огромный пес; оба улыбаются. Дед разглядывает нас – туристы здесь нечасто бывают. Здороваемся. Радушное, искреннее "Buona sera!" в ответ. В общем, идиллия и поэзия. Прибавьте к этому прозу – вкуснейший, наваристый "zuppa Toscana" и макароны под трюфельным и грушевым соусом, и нетрудно станет понять, почему мы так хотим вернуться туда.

    ***

    Часть II

    Итак, скованные нашим аварийным колесом, мы первым делом решили посетить близлежащий крупный (по местным меркам) населенный пункт – Вольтерру. Вольтерра – древний город, основанный еще этрусками.

    Тоскана – земля этрусков. Кругом остались их следы: захоронения, руины городов. Об этом загадочном племени нам известно очень мало. О происхождении же этрусков – и вовсе ничего. На немногих сохранившихся изображениях мы видим крепких, коренастых, красивых людей, отдаленно напоминающих критян (мое личное впечатление). Сами они называли себя "расенна", греки называли их "тиррени" (отсюда "Тирренское море"), а соседи-лации (впоследствии римляне) – "туски" или "этруски". Отсюда и название области, где они жили – Этрурия, позже Тоскана. Расцвет этрусской цивилизации пришелся на VI век до н. э., когда двенадцать могущественных городов (в частности, Вольтерра и Ареццо) объединились в нечто вроде конфедерации. При правителях из династии Тарквиниев этруски даже одно время доминировали над юным Римом. Есть основания полагать, что римляне позаимствовали у "тусков" такие "исконно римские" элементы своей культуры как тога, бои гладиаторов и триумфальные шествия.

    Как бы там ни было, леса вокруг Вольтерры вырубили еще они, родимые (здесь этруски добывали медь), и сейчас город стоит посреди абсолютно лысых, золотисто-коричневых холмов, возвышаясь и господствуя над ними. Город окружают импозантные крепостные стены, но в замечательную фортеццу, к сожалению, пройти нельзя: там нынче местная тюрьма. (Видя нрав людей в Тоскане и уровень жизни, у меня сильные основания предполагать, что она пустует).

    Город Вольтерра мрачноват и по-средневековому аскетичен. Все дома построены из одинакового желтоватого камня. Замечательна в своей строгости центральная Пьяцца деи Приори; собор и баптистерий не в пример скромнее, скажем, пизанских. Улочки оживлены туристами, но их не то чтобы полно; от прогулки по городу у нас осталось чувство спокойствия и умиротворенности. Видели мы и остатки римского амфитеатра, смотрели с крепостной стены на волнистую равнину у наших ног – на холмы Тосканы можно смотреть бесконечно.

    В Вольтерре множество лавочек, продающих тосканские "prodotti tipici": ветчину и салями из дикого кабана, сыр pecorino, печенье, знаменитые сухарики cantuccini, сушеные помидоры (pomodori secchi) и белые грибы, всевозможные соусы для макарон, сами макароны и, конечно же, вина Кьянти, Сан Джиминьяно и других регионов. Полно продуктов из трюфелей: трюфельное масло, трюфельный соус для пасты, трюфельный сыр, салями с трюфелями... Город является также центром торговли изделиями из алебастра – красивый белый камень можно даже вполне найти на обочинах дорог.

    Кстати, о дорогах. Всем хороша Вольтерра. Но дорога, ведущая туда, поднимается беспрерывно все вверх и вверх, извиваясь при этом сумасшедшими зигзагами. Проблема еще и в том, что на этой несчастной двухполосной дороге очень оживленное движение, поскольку других путей сообщения там нет – эта же дорога ведет и на Сан Джиминьяно, и на Сиену. И когда на тебя из-за поворота выскакивает спускающийся вниз огромный ярко-алый бензовоз, шириною чуть ли не больше своей полосы... Скажем так, при каждой такой встрече я молилась этрусскому Богу, прося охранить меня и направить на путь истинный. И он нас хранил. До поры до времени. Но обо всем по порядку.

    В один из дней наша замечательная хозяйка устроила для нас ужин дома, на фаттории. К ней в гости приехала сестра с дочерью, и по такому случаю она приготовила множество еды, часть которой предназначалась нам. На веранде с видом на мерцающую вечерними огнями Вольтерру мы узнали, что такое тосканское гостреприимство. (Особую прелесть трапезе придало то, что через десять минут сбежались все коты и до ночи крутились вокруг нас, особо, впрочем, не наглея). Итак, на закуску нам подали: маринованные артишоки (carciofini), ветчину (prosciutto crudo), пикантный выдержанный сыр, печеночный паштет, тушеные овощи. Главным блюдом стала курица с гарниром из картофеля (запеченного дольками в духовке до хрустящей корочки), отваренной с базиликом молодой стручковой фасоли и салата. Запивали мы все великолепным rosé домашнего производства – вино составляет наибольшую статью дохода Fattoria di Statiano, в один из дней Тина даже ездила "на переговоры с японцами по поводу вина", как она нам сообщила. Десертом стали абрикосы и клубника из сада, которые мы доедали уже под странные крики неизвестных нам ночных птиц.

    По совету Тины мы также съездили на море в Популонию, на так называемую "Этрусскую Ривьеру". От Популонии рукой подать до Пьомбино, откуда отправляются паромы на Эльбу (Buon giorno, signore Buonaparte!). Также в Популонии находится обширный этрусский некрополь, а вода в бухте, обрамленной зонтичными пиниями, оказалась невероятно теплой для времени года. Там же, на пляже, мы приняли решение не напрягать божественное Провидение и не ехать на Сардинию. Позвонили другу и попросили взять нам на сайте EasyJet обратные билеты из Пизы на 24 число. Нам и теперь кажется, что это было правильное решение.

    Пиза. В день, когда мы туда отправились, вдруг началась жара – на солнце, наверное, градусов 40-42. Зато добрались очень быстро – по автобану, как и положено (обещанную шину доставили в срок!). Правда, жадные этруски взимают за автобан плату, ну да это ничего. На Площади Чудес (Piazza dei Miracoli), где находятся собор, баптистерий и башня, мы были просто задавлены обилием туристов. Больше всего было английских бабулек в панамках, молочно-белых с зеленоватым оттенком. Решив сперва перекусить и освежиться рядышком, мы тут же "нарвались" на русскоязычную официантку. Еда в заведении была неплохая, но не сравнится с сельской снедью :) И цены, конечно, туристические.

    Убедившись в том, что башня действительно "криво стоит", вспомнив Галилея и обозрев замечательный круглый баптистерий, мы нырнули в прохладу собора Санта Мария Ассунта. Построен он в XII веке, это романский стиль, но доведенный пизанцами до совершенства. У меня лично романика ассоциируется с чем-то узким и тяжеловесным, но тут, благодаря белому камню и повторяющимся мелким аркам по фасаду, все сооружения вдруг приобретают легкость и грацию. Не случайно пизанский собор стал первым в своем роде и копировался зодчими других итальянских городов. Пиза ведь была первым великим городом-республикой в Италии, до Флоренции и Венеции. Да еще имела сильный торговый и военный флот; пизанцам принадлежали Карфаген, Корсика, Эльба, временами Сардиния и Балеарские острова. В XI-XIII веках ни один город в Италии не мог сравниться с Пизой. Потом Арно, несущий массы песка, обмелел, город попал под власть Флоренции, великие времена закончились (сегодня Пиза – город довольно захолустный)... Интересными мне показались полосатые черно-белые арки внутри собора. Пизанцы воевали, да и просто много контактировали с арабами-маврами-сарацинами. Вспомнив волшебную кордовскую Мескиту, я подумала: "А не являются ли эти полосатые арки, вслед за Пизой украшающие соборы по всей Тоскане, копией аналогичных арабских?" А что, влияние и взаимопроникновение культур!

    В предпоследний день мы по наводке опять же Тины отправились в Montecatini (Val di Cecina) на местный праздник с дегустацией сыра и вина. Лежит городок очень высоко над равниной и виноградниками, а в центре высится непременная суровая, квадратная башня. Прослышав о том, что на нее можно подняться, мы отправились туда. Башня Бельфорте оказалась обитаемой – колоритная пара лет шестидесяти. Потомки одного из родов, владевших башней на протяжении 700-летней истории? Просто люди, купившие ее?.. Мы не спросили. "Я устал", – вальяжно сказал мужчина по-английски, – "наверх с вами не пойду. Идите, смотрите, только двери все за собой закрывайте. Сквозит. Ах да, и на крышу, пожалуйста, не выходите. Сегодня дует". По лестницам в толще стен мы поднимались наверх. На первом этаже оказалась кухня-гостиная с креслом-качалкой, холодными остатками трапезы в тарелке и раскрытым лаптопом. На втором – спальня-библиотека. Сделано все со вкусом, стены из грубого камня не дают забыть, где ты, а про виды из окон-бойниц я промолчу. Некоторые из помещений, очевидно, сдаются туристам для незабываемого тосканского "холидей".

    Поднявшись по узенькой винтовой лестнице на самый верх и уперевшись в люк из плексигласа, мы, конечно же, не послушали хозяина, вытащили ржавые крюки, подняли люк и вылезли на крышу башни. Тишина, тишина, тишина. Ветер. Солнце. Красные черепичные крыши у наших ног. Долина, поля, холмы, кипарисы, дорога вьется ленточкой-змейкой. Нежные, пастельные тона. Когда Создатель (назовем его так) работал над этой землей, у него, видимо, было чертовски хорошее настроение.

    В наш последний полный день в Италии мы отправились в истинную жемчужину Тосканы, которую давно мечтали увидеть – Сан Джиминьяно. Средневековый Манхэттен. Город-сказка, дающий представление о том, как выглядели Флоренция и другие города в XIII-XV веках, пока правители не приказали снести родовые башни – наступило новое, более спокойное время. Сан Джиминьяно же хранит облик тех еще, бурных времен, времен Данте, когда все знатные фамилии, разделившись на гвельфов (сторонников Папы) и гибеллинов (приверженцев императора Священной Римской Империи), вели кровавую вражду. Прятались в башни. Выше, выше, прочь от земли.

    На подъезде к городу охватывает чувство нереальности, мозг отказывается верить глазам, верить, что это видение – реальность. Крепостные стены, из середины которых растут грозные, угловатые, высокие, суровые башни, и все это как на ладони. Парковки по периметру за пределами города. А вот и одни из ворот. Добро пожаловать, гость. Узкая улица-ущелье, со стен домов свисают красочные флаги с гербами. Море туристов, но, опять же, нет такого давящего чувства, как в Пизе. Улицы-ущелья неизбежно выводят на треугольную Piazza della Cisterna с бывшим городским резервуаром, застроеную милыми, доренессансными еще, палаццо богатых горожан. Чудесный разнобой: все дома построены из камня разных цветов и фактур, все окна и порталы различной формы. Столики, мороженое, туристы с путеводителями вытирают пот со лба, не до конца осознав еще, что это все взаправду. "Wow, this is the most amazing thing I've ever seen!" Отож бо й воно :)

    Местное население спокойно созерцает всю эту суету, не забывая при этом продавать туристам prodotti tipici (среди которых замечательное белое вино Vernaccia di San Gimignano). Интересная деталь: в городе три (!) музея, посвященных пыткам. Музей средневековой криминологии (что такое "средневековая криминология", мы все себе хорошо представляем, правда?!), собственно музей пыток и музей ведьмовства и инквизиции. В музей пыток мы не пошли, ни в тот, ни в другой, ни в третий.

    Мы посетили мэрию (Palazzo Comunale) с залом, где посол Флоренции Данте Алигьери некогда обращался к отцам города. Поднялись на Torre Grossa – единственную башню, на которую сегодня можно подняться, и осмотрели полустертые фрески в музее города и во дворе мэрии (внимание, в музее имеются также несколько картин фра Филиппо Липпи). А вот и Piazza del Duomo и собор, необыкновенно аскетичный снаружи. А внутри... Внутри стены сплошь покрыты чудесными красочными фресками XIV века, изображающими сцены из Старого и Нового Завета, но мы хотим увидеть капеллу святой Фины, покровительницы города. Ее расписал сам Доменико Гирландайо, великий флорентиец, учитель Микеланджело. Раз уж нам не суждено в этот раз попасть во Флоренцию... Ну как описать творение Мастера? Контраст с остальными фресками собора, где фигуры схематичны, неуклюжи, лица похожи, а перспектива еще не родилась, особенно остро подчеркивает красоту и живость его работы. Лица людей, словно фотографии – каждого из них приезжий гений явно писал с кого-то из горожан; лица разные, веселые и нахмуренные, но все красивые и преисполненные достоинства. Великолепные соломенные волосы женщин – против моды не попрешь, а мода Ренессанса предписывала даме быть блондинкой. Мягкие складки одежды – видно, что это бархат, а это парча, а вот тонкое полотно рубашки... И этот мягкий свет, и башни – вот они, как же, узнаю, на заднем плане!

    Сан Джиминьяно – это сказочное видение. И в то же время город, который непременно должен быть. И он есть.

    А на выезде из сказочного города случилось ЭТО номер два. "Нам скоро налево", – сказал муж вслед на навигатором. Крутой поворот. Солнце, как назло, светит прямо в глаз. Да, надо было, конечно, притормозить... "Где, прямо здесь? Уже налево?!" Удар по тормозам. Поздно. Удар. Из капота поднялся дымок. Поворот-то круче, чем ожидалось, и каменный бордюр высотой сантиметров 50 (кому нужны такие бордюры?!) От удара сами включились аварийные огни. На табло надпись "Avaria airbag" (что бы это не означало) и "кондиционер не работает". Стоп. На этот раз точно приехали. Душа в пятки, ремень врезался в грудь.

    Вышли из машины. Правая часть бампера совершенно всмятку, зажато колесо, радиатор отвалился; вывалилось нечто, сильно похожее на воздушный фильтр; вслед за этим на проезжую часть посыпался целый дождь каких-то мелких деталек и пластмассок. Я схватилась за голову и думала было взвыть и завалиться на газон, но взяла себя в руки. Выражение лица Андрея менялось с совершенно обалдевшего на улыбающееся и обратно. А мы так переживали по поводу пары царапин на боку!! Какие к черту царапины?! На машину и на нас страшно было смотреть.

    Остановился грузовичок, из него выскочили двое – дедок и кудрявый молодой парень с масляными глазами, типичный "итальяно веро". "Авария? Вам нужна помощь?" "Ыыыы!" – проскрипели мы. "Это ты натворил?" – деловито спросил парень Андрея (он говорил по-итальянски, ну мы ж слегка понимаем). Тот помотал головой. "А кто? Она? Ааа, тогда все понятно!" Что понятно?! Но возмущаться у меня не было ни сил, ни желания.

    Парень взял на себя руководство операцией. "Так, машину надо отогнать с дороги. Проверьте, signora, la macchina va?" Я проверила – о, чудо! Va! Заводится!!! "Теперь надо отогнуть вот тут эту штуку ... чтоб колесу не мешала... girare... покрутите колесо... отлично! А теперь – звоните в контору. Машина же прокатная, noleggio? Звоните, или я за вас позвоню". Трясущимися ручками набрала номер Europcar в Пизе. На том конце мне ответили только – машина едет? Едет, говорю. Ну тогда приезжайте в Пизу, мы вам новую дадим. Мы завтра улетаем, говорю. А, ну тогда завтра. Не переживайте, синьора. Все. Finito.

    Ну, что ж. Надо ехать. 40 км до Statiano, завтра 90 км до Пизы. А дальше что?! Сколько мы заплатим теперь?! Машина новая, дорогая. Покроет страховка или не покроет?! "Выдержит – не выдержит ли аппаратура?"(с) Гоголь Борделло. Поблагодарив наших помощников, мы медленно двинулись восвояси, оба с ощущением какой-то нереальности... По пути домой заехали к нашим механикам в Ponteginori. Когда Марко и Симоне увидели нас, они остолбенели. "Ай-яй-яй, такая красивая машина... как это случилось?" Как-как?! Вот так!! Открыв капот, они долго рассматривали там все, изучали бампер (то, что от него осталось) и колесо, цокали языком и качали головой. Но – заявили они – нам крупно повезло. La macchina va, и мы можем ехать. Никакие важные детали не повреждены. Главное – смотреть, чтобы температура не поднималась выше 90-100 градусов. Если поднимется – все, ferma, стоп, где бы мы не находились. Наша скорость теперь – максимум "сессанта", шестьдесят. Значит, по дороге в Пизу автобан для нас – табу.

    Вечер на фаттории был беспокойным. Взяв у Тины вина для нервов и заедая его сыром, помидорами и хлебом, мы кумекали, чем нам это все грозит. Риторические вопросы вроде "как это могло случиться?" и "кто виноват?" (хехе, а кто?) мы вскоре оставили за их бесплодностью. Главное – не "закипев", нормально, живыми добраться до аэропорта в Пизе, а там будь что будет.

    Прощание с Тиной, кошками и Статиано было грустным вдвойне. Во-первых – грустно покидать такое райское место, во вторых – впереди трудная дорога на побитой Альфе и "разборки" в Европкаре. Но ехать надо. И вот уже милые сердцу холмы остались позади...

    О том, как мы два часа ползком ехали до Пизы, не спуская глаз со стрелочки, показывающей температуру воды, как мне все сигналили, и как встречные разглядывали нашу телегу, я лучше деликатно промолчу. И вот ОНО. Прокатная контора в аэропорту. Нас встретил тот самый парень в кепке. "О, синьора, что вы сделали с машиной?" Опять эти риторические вопросы! "Ну ничего, идемте за мной к моему коллеге, он разберется". Разберется. Колени подкашиваются, язык прилип к нёбу. Идем.

    Короче говоря. Чем все закончилось. "You're lucky birds. You bought the full insurance," – сказал служащий. "Заполните тут, напишите, как это случилось. Я сделаю фото, и с вас ... 50 евро на административные расходы". "И всё?!!" - "Да, все! Это все. До свидания." И это всё! Бессонная ночь, напряжение, шок после вчерашнего ... все как-то отхлынуло, и я почувствовала себя пустой, словно сброшенная старая шкура змеи, и совершенно обессиленной. Вот так. Можно сказать, обошлось. Во всех смыслах. Три синяка, да шея чуть-чуть болит, всё... Этрусские боги все-таки хранили нас. Это надо перекурить...

    Мораль басни: будьте внимательны на дорогах. Слушайтесь мужа и навигатор. Покупайте полную страховку.

    И еще: Тоскана прекрасна.

    Фото:
    la-lucia.livejournal.com/69211.html
    la-lucia.livejournal.com/69719.html

    la Lucia
    10/08/2008 21:09


    Мнение туристов может не совпадать с мнением редакции.
    Отзывы туристов, опубликованные на Travel.ru, могут быть полностью или частично использованы в других изданиях, но с обязательным указанием имени и контактов автора.

    Новости из Италии

    31.03.24 Европа переходит на летнее время
    19.02.24 Визовые центры европейских стран изменяют график работы в феврале и марте
    14.02.24 Uzbekistan Airways полетит из Ташкента в Рим
    01.02.24 В Венеции начался ежегодный карнавал
    13.12.23 Цифровая шенгенская виза появится только через 7 лет
    01.12.23 Известный итальянский горнолыжный курорт сменил название
    28.11.23 Итальянский визовый центр в Петербурге предлагает "выездной прием"
    27.11.23 Стали известны подробности о налоге для туристов в Венеции
    30.10.23 Визовые центры опубликовали график работы в ноябрьские праздники
    26.10.23 Италия, Словения и Хорватия временно вводят контроль на границах