Страницы: 1
Что приходит вам в голову, когда начинают говорить о танго? Какая музыка звучит в вашей голове при этом слове? Наверняка, это красивая картинка из какого-нибудь фильма. Танцующий Аль Пачино в "Запахе женщины"? Или еще молодой Шварценеггер в "Правдивой лжи"? Я угадала?

Знаете, что общего у этих фильмов? У них и у фильма "Список Шиндлера"? У этих трех и еще у фильмов "Фрида" и "Вся королевская рать"? Это музыка. Музыка песни Por una Cabeza, написанная известным аргентинским музыкантом и исполнителем Карлосом Гарделем. Песни, которую он написал перед своей трагической гибелью и которая стала его "визиткой" уже после.
Остановите любого местного жителя на улицах Буэнос-Айреса, спросите у него, что он знает о Гарделе, и он обязательно вам первым делом скажет, что "Гардель с каждым годом поет все лучше". Об этом знают все "портеньо".

Карлос Гардель погиб в авиакатастрофе в 1935 году в возрасте 44 лет, но его популярность в Аргентине настолько велика до сих пор, что существует даже сообщество его фанатов, которые называют себя "гардельянос" - они носят черные шляпы, которые так любил их кумир, и неизменно следят за тем, чтобы на его могиле всегда были живые цветы, а в бронзовых пальцах Гарделя была зажженная сигарета.

Гардель похоронен на кладбище "Ла Чакарита" в столице Аргентины, которое сейчас считается крупнейшим в мире. Оно не такое популярное среди туристов, как "Реколета", но и здесь можно увидеть могилы многих знаменитых людей Аргентины. Здесь был похоронен Хуан Перон, здесь же могила Хорхе Ньюбери - известного аргентинского летчика и изобретателя, чьим именем назван городской аэропорт Буэнос-Айреса.



Карлос Гардель погиб, когда совершал свой латиноамериканский тур. Его смерть стала трагедией для обоих американских континентов. С каждым годом количество благодарственных табличек у его памятника только прибавляется.

О том, что Гардель и сейчас "живее всех живых" очень красноречиво говорит "народное" творчество. Очень часто на улицах города можно увидеть его улыбку.



Считается, что именно Гардель своей песней "Моя грустная ночь", написанной им и его приятелем в ту пору, когда Карлосу было только 15 лет, открыл эру танго - песни. С тех пор Гардель и танго стали настолько связаны между собой, что даже день его рождения - 11 декабря - отмечен как Международный день танго. Благодаря Гарделю танго вышло за пределы портовых кабаков и поселилось в дорогих гостиных. А начиналось это шествие здесь - на улицах Ла-Боки.



Сейчас здесь тоже танцуют, но преимущественно для туристов. Душа танго переместилась в другие районы Буэнос-Айреса, в более фешенебельные. Может быть, Гардель и здесь сыграл свою роль - он любил все модное и дорогое.



Одним из любимых его мест было кафе "Тортони". В те времена кафе, открытое еще в 1858 году, было очень популярно в кругах богемы и талантливой молодежи. Карлос здесь и работал, и праздно проводил время. Сейчас в подвальчике этого кафе по-прежнему можно услышать голос Гарделя.


А в "Уголке поэтов" можно увидеть и его самого.


Несмотря на бешеную популярность, Карлосу Гарделю удавалось каким-то образом скрывать подробности своей личной жизни. Было известно немного: больше всего он любил женщин и скачки. Говорят, что он неоднократно получал пулю от ревнивых мужей. И говорят, что одну из них он получил в Ледовом дворце, открытом в 1910 году в качестве ледовой арены. Позднее ее превратили в танцевальный зал, где исполняли танго. Еще через какое-то время помещение стало основной площадкой для политических дискуссий. Сейчас здесь художественная галерея.


А все свои огромные по тем временам гонорары Гардель оставлял на ипподроме. Вот на этом самом.

Ипподром в Палермо (районе Буэнос-Айреса) был открыт в 1876 году. С тех пор его неоднократно расширяли: с 2 тысяч зрителей его вместимость увеличилась до 100 тысяч. Это объясняется только огромной популярностью скачек среди "портеньо".

Кстати, та самая песня Por una Cabeza, о которой я говорила в начале, была написана Гарделем для одного голливудского фильма о человеке, который очень любит скачки и женщин. Название переводится как "Всего на голову"; имеется в виду, что чья-то лошадь всегда на голову впереди той, на которую поставил. Авиакатастрофа, которая случилась всего через несколько недель после написания этой песни, поставила ее в один ряд с автобиографиями.
06/04/2013
Страницы: 1