Путешествие это имело место в период с 26 декабря по 06 января.
Друг, в душе italiano vero, предложил совершить поездку по южной части любимой Италии. Поскольку на юге он как раз раньше и не был, путешествие с каждым днем развивалось в форме экстремального экспромта.
Все нижеизложенное являет собой некий альтернативный – отмечу сразу, необычный, неожиданный и просто потрясающий - вариант времяпрепровождения в солнечной неугомонной веселой стране.
Самолет приземлился в городе Бари, административном центре области Апулия (Puglia).
Настроение начало подниматься еще в самолете с приятным и вежливым обслуживанием Lufthansa на фоне рождественских песенок и мелодий с таинственным перезвоном колокольчиков, а когда самолет, заходя на посадку, стал снижаться над красиво подсвеченной береговой морской полосой, наступило ощущение сказки, сна.
Не скажу, что город представляет собой что-то особенное. Достаточно крупный по итальянским меркам. Порт. Интересно прогуляться в центре и по побережью, что мы, собственно, и сделали и ближе к полуночи двинулись в сторону южную. Поскольку маршрут вырисовывался только общими чертами, то предварительно мы захватили с собой карту Agriturismo по Италии, дабы обезопасить себя от бездомного ночлега.
Средством нашего передвижения была Alpha Romeo алого цвета и ... 1964 года рождения, частная собственность и гордость друга. В 10 градусов, каковые в среднем сопровождали наш путь, без отопления находиться в ней было немного зябко. Надо сказать, что машинка с треском, фырканьем, периодическим отваливанием дверей, дворников и каких-то деталей, но вместе с тем с неменьшим достоинством выдержала дорогу до Матеры, где и осталась на заслуженный отдых в гараже. Только ради внимания со стороны местного населения стоило на ней прокатиться, а пожилые итальянцы уважительно качали головами вслед.
Так вот, в продолжение разговора об Агритуризмо, - это сеть фермерских хозяйств, которые сдают комнаты проезжающим туристам. Как правило, они находятся вне городской зоны на пути следования из одного населенного пункта в другой. Хозяйства обычно немолодые, располагаются в оригинальных помещениях, построенных несколько десятков лет, а то и столетий назад, это могут быть дома, выложенные из крупного камня с толстыми стенами, а могут быть даже и замки.
Такие хозяйства объединены в единую сеть по стране. Существует целый ряд путеводителей с картами по Agriturismo. Период с весны по лето считается сезоном, цены в среднем за комнату будут порядка 50 Евро и выше. Зима не сезон, цены в 2 раза меньше. В сезон комнаты следует предварительно бронировать, а зимой вполне возможно остановиться спонтанно.
Итальянцы в принципе не очень утруждают себя знанием иностранных языков, в т.ч. английского. Благодаря владению другом итальянским практически в совершенстве, для нас этой проблемы не существовало, а вообще путешествовать без знания оного весьма и весьма непросто, а главное не столь колоритно – одно дело, когда тебя считают своим или хотя бы ближайшим соседом, а другое дело – иностранным туристом. Сеть Agriturismo рассчитана не только на местных туристов, но и на иностранных, а потому английским в той или иной мере хозяева владеют.
Таким образом, на первые пару ночей мы остановились в Agriturismo под названием Serragambetta (www.serragambetta.com) близ города Castellana Grotte. Сам хозяин Domenico и его помощники – очень приятные и замечательные люди. Обстановка в сельском стиле – каменные полки с фигурками, сухими букетиками, на тумбочках вытканные салфетки со стеклянными сосудами с сухими цветочками внутри, кресло-качалка, старые книги с пожелтевшими страницами, стена кухни увешана дуршлаками, половниками, ковшами различной формы.
На завтрак был свежий круглый деревенский хлеб, выпечка и варенье сортов восьми своего приготовления. А вокруг ферма. Свежий глубокий воздух. Природная тишина. Поют птички (напомню, конец декабря).
По совету фермера, отправляемся в близлежащие городки и на побережье Адриатического моря (Polignano a mare). Городки небольшие, очень похожи друг на друга со старым вымощенным, как правило, пешеходным центром. Необычный городок Alberobello – я бы назвала его трулли-лэнд. Апулия вообще известна своими trulli. Это дома (жилища), круглые в плане, состоящие из единственного помещения. Стены сложены из крупных известняковых плит, а крыша представляет собой конический купол. Возводилось все это сооружение без строительного раствора. Трулли – заброшенные или реконструированные, скромные и более "богатые" - можно увидеть и в городах и просто, что называется, в полях Апулии, в основном северной ее части. В Альберобелло же сохранилось, пожалуй, наибольшее количество трулли, причем им нашли применение и в качестве магазинов, и кафе, и гостиниц и пр.
По дороге останавливаемся на живописной ферме, очень уж хотелось погулять по ухоженным агрикультурным просторам. С благодушного соизволения работника на плантации, которого найти оказалось весьма и весьма непросто, отправились бродить по культурным полям, оливковым рощицам, виноградникам. Вокруг оливковых деревьев разложены сетки для опадающих и осыпаемых оливок. По территории произрастают огромные кактусы с крупными красными плодами. В Латинской Америке такие точно едят, не знаю, как здесь. В винограднике висят, лежат остатки урожая – кисти крепкого сочного винограда. Необыкновенный яркий вкус.
На обратном пути прогуливаемся по городу Castellana Grotte. Вечером город заиграл. Вообще о городках складывалось двоякое впечатление – в дневном и в ночном свете. Трудно сказать, в каком лучше, скорее в ночном – романтичнее, ярче и необыкновеннее. Великолепная рождественская и новогодняя подсветка со звездочками, елочками, ангелочками, дождиками, иллюминацией делает свое дело.
На главной площади гуляет народ, музыка, зазывают на встречу Нового года приходить на центральную площадь. Уже замтемно вернулись в Serragambetta, получили приглашение к восьми спуститься на ужин в. Кроме нас, в agriturismo остановились пара из Франции и пара из Италии. Domenico также присоединился к нам, а позже, ближе к концу ужина и Angela – "королева кухни". Образовалась эдакая мультиязычная среда общения, кто как мог. Что удивительно, никаких проблем с непониманием, задушевно, с юмором. Обсудили, кто где уже побывал, советовали друг другу куда лучше съездить, что посмотреть, куда заглянуть.
Ужин состоял из нескольких блюд, ряд из которых приготовлялся у нас на глазах в печи: спаржа с соком, рожки с мясом, вино с тонким ароматом, мясная сарделька, запеченная на огне, со свежим салатом, а на десерт – воздушный бисквит с легким ванильным кремом и ликер на любой вкус – лимонный limoncello, вишнево-ореховый, мятный. Восхитительно вкусно!
За окном были слышны порывы и завывания ветра, поливал дождь, тем уютнее чувствовали себя у теплой печи в замечательной компании. Вдруг после очередного порыва ветра погас свет, электричество отключилось. Как позже узнали, дерево упало на линию электропередач. Зажгли свечи, романтика!
Единственный напряженный момент во всем этом был в том, что отопление также вырубилось, и ночью пришлось спать во всей имеющейся одежде, укрываясь несколькими слоями одеял, пледов и накидок. Ванной комнатой можно было воспользоваться с фонарем и при свечах, а потом закончилась вода, и в ней, в смысле в ванной, отпала необходимость. К утру все было восстановлено, никаких намеков на небольшое происшествие.
На следующее утро распрощались с радушными хозяевами Serragambetta, сфотографировались на память с другими гостями agriturismo и направились в пещерные гроты Castellano Grotte. Пещеры красивые, достаточно пространственные, крупные сталактиты, сталагмиты, хорошая подсветка.
Оттуда поехали в сторону Otranto, но не напрямую, а через городки Putignano (Путиньяно), Locorotondo (Локоротондо), Villa Castelli, Grottaglie (Гротталье). Оливковые рощи, фермы. На некоторые фермы заезжали, чтобы узнать, можно ли остановиться на ночь, бродили по огромным территориям и никого не могли найти.
Выехали в город Мандурия, но уже начинало темнеть, решили, не выходя из машины, сделать круг по городу, чтобы получить представление. Есть старый город, по которому можно пройтись. Пальмы вдоль центральной улицы красиво окутаны лампочками праздничной иллюминации.
Отправились дальше. Указатели на итальянских дорогах – постоянный сюрприз для путешественника. Пример – ищем направление на Неаполь, на развилке на указателе на дорогу, уходящую направо, написано Napoli, и абсолютно то же самое на указателе на дорогу налево. А на самом деле это означает и ни направо и ни налево, а прямо, надо смотреть двумя глазами на два указателя одновременно, может сойдутся. Если посмотришь только на один, пеняй на себя. Собственно, так и попались на одной из развилок на Otranto, и заехали в глухие даже для этой местности места. Уже стемнело, освещения, естественно нигде и никак, в машине обогрева тоже нет.
Остановились где-то на темной дороге в… лесу не лесу… скорее в рощице, плохо было понятно, но лесов на юге особо нет. Обзвонили ближайшие agriturismo, они оказались заняты. Приняли решение выехать обратно на трассу Мандурия-Лече, если получится в этой кромешной тьме да по многочисленным развилкам, и доехать до Лече, все-таки достаточно крупный город данного региона, что-нибудь да найти можно будет. Для поднятия настроения включили laptop – обеспечили и музыку, и светомузыку, а заодно и согрелись с компом на коленях.
Доехали до Лече. Цивилизация! Город барокко. Город известен своей великолепной архитектурой в белом ‘мягком’ камне, характерном для региона Лече. Исторический центр окружен стеной, которая включает ворота Porta S.Biagio на западе и ворота Porta Napoli на северо-западе. Современная кольцевая дорога находится за пределами старого города, идет вдоль его стен, разделяет старую и современную части города. "Новая" часть города отличается от исторической – это современные здания, офисы, магазины, кафе и рестораны. В старой части города очаровательные узкие улочки, местами причудливо изгибающиеся и выбегающие на площадь. Вот такие изгибающиеся улочки и смутили нас вечером, когда мы не смогли найти машину, которую, вроде бы, оставляли на одной из них, недалеко от площади и собора. И площадей, и соборов, и улочек там предостаточно. И не то, чтобы старая часть уж такая большая, но на побегать вечером в поисках машины хватит. Машина нашлась, причем почти за углом того здания, в котором нашли B&B на ночь (32 Евро). B&B находился на одной из площадей старого города (Piazetta San Giovanni dei Fiorentini, 13) – красивое место, удачное месторасположение. Заходишь в апартаменты прямо с площади или из переулка.
Замечательная просторная двухкомнатная квартира на высоте одной ступеньки над уровнем площади. Открываешь железные ставни, потом дверь в апартаменты, а потом все это в обратную сторону – закрываешь ставни и запираешь дверь. Здесь же встроенная кухня, при желании можно себе что-то заварить, поджарить и запечь в разных формах. Посуда. Даже некоторые ингредиенты.
В других апартаментах видели, что одна комната была на первом этаже, а в другую комнату (на втором этаже) вела железная винтовая лестница.
После ужина в небольшом ресторане с vino primitivo (вино первого сбора винограда) пошли на более неторопливую прогулку по центру. Чем дальше, тем все больше молодежи. В городе есть университет, поэтому город молодежный. На одной из площадей залили искусственный каток. Столько восторга для местного южного населения! Играет музыка. Рядом находится амфитеатр древних времен, а в центральной нижней части амфитеатра построили presepe – сценку рождения Христа, очень необыкновенно красиво оформленную и освещенную. Над амфитеатром протянули огромную вифлиемскую звезду. А в центр меж тем прибывало все больше и больше народу. По улочкам уже не протолкнешься. Открылись многочисленные пабы, которые вечером мы почему-то совершенно не заметили (как в Ирландии, днем их особо не замечаешь). Молодежь тусуется, перебирается из паба в паб.
Утром необыкновенное чувство пробуждения от колокольного звона (начиная с 7:30 каждые полчаса:) – распахиваешь шторы, а перед тобой площадь в лучах восходящего солнца, пока еще пустынная в относительно ранний выходной день. Предлагаемый завтрак (bed&breakfast) в шкафу и холодильнике. После завтрака перед прогулкой пошли рассчитаться за номер, хотя вещи пока не планируем забирать, потом, ближе к отъезду. Проблема состояла в том, что у меня, кроме банкноты в 500 Евро, которую (только) за неимением других купюр в московском обменнике перед отъездом в спешке удалось заполучить, денег не было вообще, и надо было бы как-то умудриться ее поменять. Ряд попыток уже предпринимался до этого момента, но заканчивались они, как правило, как в фильме "Банкнота в миллион долларов" - Regalo! (подарок) с приглашением приходить еще, а чтобы поменять – ни-ни.
Пришли мы к хозяйке B&B, обитающей здесь же на втором этаже, с виноватым видом с неразменной купюрой. Хозяйка, как и предполагалось, была в шоке, увидев такую диковинную бумажку. Очень извиняясь, сказала, что никогда в жизни такого не видела и попросила обождать, она сбегает за мужем в соседнюю лавочку антиквариата. Проводила в гостиную – чай, кофе, рассказ об истории семьи с демонстрацией фотографий и интересных вещиц… Магическое действие. Сбегала за мужем, изучив, видимо, при этом интернет и всевозможные источники информации, включая округу, насчет факта существования и подлинности денежки. В общем все благополучно и успешно разрешилось к великой обоюдной радости сторон.
Утренний городок Лече не менее приятен, чем ночной. Кофейный аромат и звон колоколов. Прошлись по центру, посмотрели великолепные соборы и общественные здания - Кафедральный Собор, Santa Croce, Palazzo del Governo, замок (Castello), триумфальную арку (Porta Napoli) и расположенный рядом Университет, площади piazza Mazzini, piazza San Oronzo.
Какое-то время Лече занимал второе по важности место после Неаполя на юге Италии. Это было время знаменитого барокко. С начала восемнадцатого века Лече стал известен как "город церквей". Здесь была основана знаменитая архитектурная школа.
Зашли в уютную лавочку Valentina - specialita del Salento (via Petronelli, 3), где хозяин Benvenuto (на русский язык его имя переводится как "Добро пожаловать") и его помощник провели нам экскурсию по разнообразию плодов южно-итальянской земли и их производных (даже с некоторой дегустацией), и домашним рецептам. Набрали поликолорных разноразмерных домашних макаронных изделий, томатов и сыров в разных транспортабельных вариациях. Баночка с консервированными сушеными помидорами с травами была только одна. Спрашиваем, а нет ли еще такой же – Benvenuto отвечает, приходите после полудня, жена сделает (!). А вообще могут доставить продукты в любую точку мира – just call. Все свежее, ароматное, вкуснейшее.
Упаковались, пошли собираться, и в путь в сторону самого восточного нижнего уголка итальянского "каблука". Проехали через местечко S.Cataldo на Адриатическом море, а оттуда по береговой полосе поехали в курортный город Otranto. Ветреная погода, волны на море, пляжи грязные, никого нет и поблизости.
Otranto представил собой унылое зрелище. Летом, даже где-то в мае восточное побережье оживает, много престижных отелей, но зимой отели закрыты, ресторанчики и кафе в основном закрыты, людей на улицах практически не видно, погода, правда, к этому совершенно и не располагает. Набережная так же, как верхней части восточного побережья, местами укреплена гранитом. Каменная и неприступная, неприветливая.
Провести новогоднюю ночь здесь вовсе не привлекало … Отправились в направлении западного побережья итальянского "каблука" следующего - Ионического - моря. По пути по непонятной дороге с кривым указателем заехали непонятно куда, в поля, и тут настиг ливень как из ведра, Alfa Romeo сдала на время свои позиции. Перспективы становились с каждым мгновением все оптимистичнее. Минут через двадцать машина пришла в себя, правда пришлось поработать внутренними "дворниками" припасенными московскими салфетками в четыре руки, т.к. пропала видимость… Плюнули на указатели, поехали по карте и по примерной ориентации на местности, и таки выехали к морю. На побережье достаточно ветрено, вследствие чего на берег набегают большие волны. Красиво. Шум прибоя. И тут произошло неожиданное – я присела на корточки недалеко от воды, но вдруг пришла очень большая волна и окатила меня с самой головы до самых ног. Хорошо была машина, а в машине вещи, в которые можно было переодеться. Зато потом всем знакомым и друзьям, звонившим с поздравлениями, на вопрос "Что делаешь?", честно отвечала, что обсыхаю после моря. Когда еще придется искупаться 31.12 в Средиземном море и сушиться по батареям в новогоднюю ночь!
В городе Manduria остановились на чашечку густого горячего шоколада, а заодно поинтересовались, где бы можно было встретить Новый год, который приближался с неумолимой скоростью. Народ общительный, эмоциональный, очень прочувствовал нашу ситуацию. Тут же персонал и посетители кафе стали дозваниваться в точки интереса, советоваться со знакомыми. Но все, увы, и в Мандурии и в более менее досягаемых окрестностях было зарезервировано, забронировано, заполнено… Оставался путь на Таранто – крупный административный центр.
До Таранто добрались достаточно быстро – прямая практически пустая дорога, но погода испортилась, и начался дождь. По мере продвижения к центру города, дождь превратился в сплошной проливной поток воды, сопровождаемый порывами ветра.
На центральной улице увидели достаточно крупный отель, где и припарковались. Поскольку выбора и идей особо не было, то в нем, по-видимому, и предстояло остановиться. Судя по количеству висевших ключей с соответствующими заполненными ячейками, во всем отеле были заняты буквально несколько номеров. На наш вопрос, есть ли у них свободные номера, молодой человек широко улыбнулся и сделал приветственный жест в сторону щита с ключами. Расположились, увешали батареи моей "купальной" одеждой, и пошли на разведку в город. Темно, мокро, ветрено, впечатление было далеко не самое благоприятное, да и настроение далеко от оптимизма.
Все заведения, как и предполагали, были закрыты на оформление и подготовку к празднику, а в принципе на сам праздник были заполнены. Магазины, лавочки, абсолютно все было уже закрыто. Крепость. Пробежались по старому центру, но ничего интересного и достопримечательного не приглянулось. По центральной же улице вообще было не очень приятно прогуливаться, так как то и дело с одной крыши на другую прямо над головой пролетали петарды (а с 00:00 их количество возросло в разы – когда мы высунулись из отеля, чтобы сделать глоток новогоднего воздуха, было ощущение, что идет война – "стрельба" фейерверков, свист немереного количества петард, их же взрывы и все в дыму, поэтому прогулку отложили на утро).
Кстати, бытует поверье, что в новогоднюю ночь итальянцы избавляются от старых вещей и всякого мусора, буквально выкидывая все это в окно. Ничего подобного замечено не было. Быть может, не в том месте… Но вот петардообстрел да!!! Еще неизвестно, что лучше.
Таким образом, в преддверии уже скорого отмечательного события отправились обратно в отель подготовить себя к непредвиденной самостоятельной встрече Нового года. Не зря мы серьезно отоварились в Лече – банкетный стол был нам обеспечен. Единственная незадача – совершенно не было хлеба, а в городе все-все-все было закрыто. Обратились к метрдотелю с жалостливой просьбой раздобыть нам хлеба на праздничный стол. При нас он обзвонил несколько заведений, где ему сказали, что все рассчитано, извините, помочь не можем, посмотрел на нас, пожал плечами в недоумении, и в ход пошли личные связи. Через пять минут несколько кусков хлеба и… мяса… были нам доставлены на машине из некого ресторана. Замечательные люди, участливые, готовые во всем и всегда помочь!
Под встречу Нового года мы обустроились в холле с большим телевизором рядом с баром, волею судеб оказавшимся в нашем распоряжении, разложили всевозможные сырно-помидорные явства. Cheese-tomato party! Сыр с сыром, сыр с помидорами (сушеными/жареными/…), сыр с хлебом, сыр с мясом и т.д. и т.п. Настоящая скатерть-самобранка! И со звоном бокалов ведущих новогоднего шоу на первом итальянском канале встретили самый настоящий, самый непредсказуемый и веселый capodanno! Немногочисленный персонал отеля, на долю которого выпало проводить праздничную ночь на рабочем месте, только диву давался, как можно выкрутиться, казалось бы, в безысходной ситуации. Итальянское новогоднее ТВ оказалось ужасным по своей сути, но музыка все компенсировала. Елка, пальма, романтичные итальянские песни, уютный холл. Народ, через пару часов возвращавшийся с праздника, только удивлялся, зачем они куда-то уходили, когда здесь все так весело и классно. Поздравляли, присоединялись к празднеству. Все прошло душевно и весело. Auguri!
Утро встретило нас ослепительным веселым, задорным солнцем. Казалось, погода не то что заманивала, а вытаскивала на прогулку – к морю, к крепости, просто побродить по еще вчера столь неуютным улочкам этого довольно своеобразного города. По улицам тем временем уже разгуливали толпы итальянцев, преимущественно старшего возраста, молодежь, видимо отсыпалась после ночных активных бдений. На мобильнике столпилась куча поздравительных sms. С каждым мгновением настроение поднималось все выше и выше. После чашечки ароматного кофе в небольшой уютной кофейне мы ощутили себя на вершине блаженства.
Прогулялись вдоль усеянного пальмами побережья, по парку, по центральной части города. В порту стояло судно с надписью "Guardia di finanza", оригинально. Ближе к часу мы были уже готовы к продолжению путешествия.
Выехать из города оказалось неимоверно сложно, практически нереально. Во-первых, движение было активное, во-вторых, надо знать специфику расположения города (город находится буквально на самом изгибе итальянского "сапога" в том месте, где каблук переходит в подошву) и порядка автомобильного движения по нему. Оказалось, что есть циркуляция транспорта по "каблучной" части, есть циркуляция по "подошвенной" части, есть даже мост из одной части в другую, но с односторонним движением, а вот чтобы попасть из обратной "каблучной" части в "подошвенную" надо выехать из города в противоположном направлении, объехать его и, если надо заехать в город с другой стороны, либо продолжить путь. Осознали мы это, только обнаружив себя в третий раз у нашего отеля.
К этому моменту Alfa Romeo уже закипала после постоянных рывков и торможений в круговой пробке, а кроме того, произошел и небольшой инцидент, а именно – столкновение, в котором отчасти были виноваты все и всё, нас окружающее, в особенности впереди остановившийся авто, а также включая безумный поток машин, магическую карту местности и не менее магическое направление движения, полностью ей противоречащее. Alfa Romeo въехала в Peugeot. Пострадала только задняя часть виновника, Alfa Romeo хоть бы что, отвалился только фирменный знак. Двинулись дальше достаточно вскорости, т.к. услышав предложение пригласить представителей полиции, водитель Peugeot вспомнил, что ему пора бы и поспешить.
После третьего круга выбрались из этого хаоса и выехали на междугородную трассу. Как оказалось, не ту, но уже было все равно, лишь бы только выехать. К нашему великому ужасу, до ближайшей развилки нам пришлось бы добираться более чем порядочно. И… скрестив пальцы и выдохнув, направились мы обратно в сторону Таранто. Продвигаясь черепашьим ходом, рассматривали все более менее похожее на поворот на нужную трассу, и мы его нашли!
Согласно первоначальным планам уж было направились в сторону Calabria, но, немного поразмыслив, решили выехать к Амальфитанскому побережью через красивый горный регион по области Базиликата (Basilicata). В солнечный погожий первый денек года горные гряды вокруг смотрелись изумительно. Иногда глаз улавливал где-то на вершине живописные крепости. К одной из них даже слазили. Оказался очень даже раскрученный пункт для посещения туристом в данном регионе, не столь богатом туристическими достопримечательностями, сколь природой, солнцем, сельскохозяйственной продукцией.
Дальнейшая дорога проходила в размышлениях, а не завернуть ли в Матеру, т.к., во-первых, там живут друзья друга, во-вторых, Alfa Romeo, похоже, давно уж выбилась из сил и вышла из формы, и если до Amalfi еще какая-то надежда доехать была, то в Неаполе с его безумным движением и ритмом жизни наступил бы полный finale, а в-третьих, Матера интересна с исторической точки зрения и необычайна по географическому месторасположению. На одном из сайтов ЮНЕСКО нашла фразу о том, что Матера – это наиболее выдающийся, неповрежденный пример "troglodyte" поселения в регионе Средиземноморья, замечательнейшим образом адаптированного к ландшафту и экосистеме.
Соблазн заехать был немалый, но тем самым сокращалось время на обследование римского региона. В Рим в следующий раз добраться проще, этот окончательный довод все и порешил. И нисколько не жалею. После Таранто (ливень, петарды, дороги да и общее ощущение в городе все-таки существенно подкосили впечатление) Матера показалась уютным, спокойным и, возможно, даже нетипичным итальянским городом. Сделав небольшой кружок по центру города, припарковали Alfa Romeo, и больше на ней, и к сожалению и к великой радости, путешествовать нам не пришлось.
Позвонили знакомому Алессандро, обещался быть через 15 минут. В указанное время мы встретились на центральной площади. Честно говоря, первый брошенный на него взгляд – невысокий смуглый с бородой, в шапке, почти скрывающей глаза, стиль, близкий к хиппи, - произвел должное впечатление… Но оно мгновенно улетучилось после первых же слов. Алессандро оказался необыкновенно приятным в общении, знающим, интересным человеком с исключительным чувством юмора. И патриотом в самом настоящем смысле этого слова – очень любит свою страну, регион, город, и постарался сделать все, чтобы мы уехали, влюбленными в это замечательное местечко.
Алессандро провел нас по старой части – Sassi. Sassi (камни) представляет собой древние дома-пещеры, вырубленные прямо в скале. Самым старым из них около 7000 лет, они вырублены в мягком известняке, более новые пещеры относятся к 2000 до н.э. - 1000 н.э. - они более сложные, также есть пещерные церкви, которые относятся примерно к шестому веку (во многих из этих церквей сохранились фрески XI-XII вв.)
В настоящее время Sassi включен в список объектов мирового наследия ЮНЕСКО.
По Sassi бродят многочисленные туристы, многие прежние жилища "переоборудованы" под гостиницы, рестораны, сувенирные магазинчики.
В силу его "внешних данных", пропитанных древнейшей историей, в городе снимали несколько фильмов (например "Царь Давид", "Страсти Христовы", пр.), что отчасти объясняет большой поток туристов в этот городок. "Изюминка" отелей в Sassi в том, что номера расположены непосредственно в жилых домах, общественных заведениях, церквях той эпохи, выстроенных из огромных камней со сводчатыми потолками и арочными проемами. Мебель стилизована под старину, хотя уже не под такую древнюю. Ключ от комнаты приходилось сдавать, потому что по размеру он подошел бы, наверное, к монастырским воротам. Разительный контраст представляло сочетание камня, побелки, полумрака, создаваемого лампочками в виде настенных свечей, антикварного запаха и, например, современного телевизора или комплекта сантехники в ванной комнате.
Один из отелей – Locanda di San Martino (www.locandadisanmartino.it) - показался нам особенно необыкновенным и уютным, там мы и остановились. В абажуре конусообразной люстры было проделано множество отверстий, в темноте создавалось ощущение новогодней елки. Комнаты отеля располагаются террасами. Прямо от входа в комнату открывался чудесный вид на Sassi.
Вечером город выглядел особенно таинственным – темные очертания разноуровневых крыш в отблесках красивой рождественской подсветки – хвостатые кометы, елочки, звездочки. Прошлись более спокойно по Sassi, и Алессандро повез нас к музею истории города. Музей небольшой, расположен непосредственно в одном из каменных домов. Автогид рассказал про исторические факты из жизни региона, про быт, уклад тех времен с наглядным изображением. Например, кровати были высокие, чтобы меньше чувствовалась сырость; шкафы, комоды были с огромными выдвижными ящиками, чтобы ночью их можно было использовать как спальные места; в домах, которые располагались непосредственно над источником, скважина проходила прямо в помещении; специальный уголок для домашних животных…
А рядом с музеем располагалась не менее интересная рождественская экспозиция – проходил конкурс presepe. Сценки рождения Христа в разных вариациях из разных материй. Одна presepe, например, была расположена в автобусе – весь салон автобуса был единой украшенной presepe, другая высечена в камне, третья – резная из дерева… Необычайно красивая волшебная выставка. За наиболее понравившуюся работу можно было отдать свой голос, что мы и сделали.
Далее предстояла прогулка по приятному вечернему городу. Очень красивая подсветка – иллюминация на тему Рождества. Центральные улицы выложены крупными выровненными камнями ("вымощены плитами", если можно так сказать), при этом подсветка отражается от гладкой поверхности плит, стеклянных витрин, и создается невероятный праздничный эффект.
Интересный нюанс – в магазинах белья на манекенах было выставлено, в основном, красное белье. Оказывается, принято (как вариант) на Рождество дарить красное белье… Интересно.
Прошлись мимо Кафедрального собора на Соборной площади (piazza del Duomo), церкви del Purgatorio.
Алессандро отвел нас в небольшой ресторанчик Taverna "La Focagna" (www.lafocagna.com), где работал его друг, – в деревянном интерьере, верхняя часть в деревенском стиле, нижняя часть а-ля погребок – шепнул что-то приятелю, (мы полностью доверились советам в плане еды), и началось пиршество. На закуску принесли разнообразные крендели, баранки, горячий картофель, орешки с соусами, вино в глиняном кувшине и глиняными кружками. Вообще говоря, закуски было достаточно, но предстояло еще горячее блюдо… Место очень душевное, уютное. Еле вышли оттуда, потом пришлось долго и долго гулять, зато изучили вдоль и поперек весь Sassi и его самые потайные закоулки. Наутро произвели очередное обследование Sassi, но уже засветло. Изумительный вид на город открывается с обзорной площадки от Кафедрального собора.
Из наблюдений: - за Sassi в скале высечена церковь, от скальной церкви открывается вид на реку, где-то глубоко внизу, на пещеры; - консерватория располагается в здании церкви; - bed&breakfast "Casa di Lucia" расположен в помещении старой церкви, рассчитан примерно на 30 человек; - на центральной площади типичная утренняя итальянская картина – пожилые мужчины в пальто и шарфах, накинутых в стиле вольного художника, в темных очках по-деловому прогуливаются, обсуждают последние новости.
Алессандро отвез нас за город к пещерам. В горах, окружающих город, очень много пещер, их видно из города. Некоторые одиночные, некоторые соединяются в целый пещерный ряд. Есть пещерные церкви. Просторные пещеры используются молодежью для пикников, судя по "обустройству" пространства для костров и по прочим признакам периодического массового присутствия человека. Само место невероятно красивое – гряды гор, между которыми протекает река. Присев на край обрыва, прислушиваешься к шуму бегущей воды, шелесту травы, отголоскам птичьего щебета.
После обеда пошли выбирать машину для дальнейшего путешествия, и на Volkswagen Polo отправились в сторону Амальфитанского побережья (Costiera Amalfitana). И вновь путь пролегает по живописной горной долине, которая в сумерках становится все более загадочной. К наступлению темноты под мелодию Lucio кассеты выезжаем на побережье. Дорога крутыми виражами идет вдоль моря. Волны, сбегающие в море горы, освещение, красивая музыка – невероятно романтично. Вдоль дороги попадаются выстроенные прямо на скалах подсвеченные presepe – островки сказки.
Costiera Amalfitana - спокойное и живописное курортное побережье с прекрасным мягким климатом и замечательной природой. Ряд городков западного побережья считаются престижными курортами Италии и являются историческими центрами международного туризма (Амальфи, Позитано, Капри, Искья, пр.), сюда приезжают круглый год итальянские и иностранные туристы. Много гостиниц современной постройки, но есть и отели, являющиеся одними из самых старых в Италии. Многие города побережья были основаны древними римскими аристократами, которые выбрали место из-за живописного природного окружения и умеренного климата, и строили здесь свои роскошные виллы. Можно наткнуться на остатки или на раскопки остатков таких древнеримских вилл. Интересны церкви, начиная от 10 в. (например, в Майори) и до 19 в., гроты, старинные смотровые башни - типичные образцы южной итальянской архитектуры. По поводу названия Амальфи существуют разные легенды. Одна из низ гласит, что была у Геркулеса любимая жена - русалка Амальфи, и когда она умерла, Геркулес похоронил ее на земле, освященной Богами, с тех пор появилось название.
Проехав несколько городков побережья (Salerno – Vietri – Maiori), останавливаемся в Минори (Minori), чтобы найти пристанище на ночь. Выходим на центральной улице с многочисленными вывесками "Hotel". Заходим в первый узнаем цену – что-то около 70 Евро. Говорим, что дороговато, по бюджету не проходит, т.к. это самый первый отель, можно бы и пройтись дальше, узнать – что, где и сколько. Спрашивают – а какой у вас бюджет. Говорим – 40. Договариваемся на 45. Тот же самый номер! Бизнес по-итальянски. Выкладываем вещи и продолжаем экскурсию по побережью – Ravello – Atrani – Amalfi – Conca dei Marini - Praiano. Во всех городках праздничные гирлянды, украшения из огоньков.
Доехали до Позитано (Positano), одного из самых фешенебельных итальянских курортов. Видимо, выбрали неверную дорогу, потому что к морю спуска так и не нашли, развлекали всех прохожих тем, что спрашивали, как можно попасть к морю, которое располагалось прямо перед нами. Ответа никто так и не дал. Повертевшись немного, нашли спуск, прогулялись и поехали обратно. Недалеко от Позитано обнаружили замечательную скалу с гротом, уходящую в море. Залезли в грот, спасаясь от ветра, и с припасенной бутылкой вина предавались мечтаниям о предстоящем путешествии. Ветер был достаточно сильный, и брызги разбивающихся волн то и дело долетали к нам, но тем веселее было.
Море. Звезды. Presepe. Музыка. Романтика. Следующим утром отправились в сторону Неаполя. Амальфитанское побережье очень напомнило французскую Ривьеру, такое же горное зеленое побережье, петляющая дорога вдоль моря. И много солнца!
Итальянские сеньоры выполняют утренний променад вдоль моря. Склоны покрыты сеточками – цитрусовый сезон в разгаре, - чтобы плоды не скатывались, не срывались вниз. Сквозь сеточки выглядывают кроны деревьев, усыпанные лимонами, апельсинами, мандаринами. В районе Позитано у дороги расположен небольшой ресторан, у которого с веранды открывается замечательный обзорный вид на курорт, на море. И вот буквально последний поворот у неторопливого колоритного Sorrento/Сорренто, расположенного на пятидесятиметровой террасе, круто обрывающейся к морю, и появляется Везувий над Неаполитанским заливом. У его кратера висит небольшое облачко, создается впечатление, что вулкан прикуривает. На склонах Везувия участки застывшей лавы чередуются с виноградниками и фруктовыми деревьями.
Доезжаем до Pompei/Помпеи, города, пропитанного духом истории. По городу с экскурсиями и без экскурсий бродят толпы итальянских, японских и англоязычных туристов. У выхода из комплекса (и потом в дальнейшем по ходу нашего движения) продают огромные лимоны и апельсины или мандарины. Невероятных размеров. Не удержались – купили. Съедобный плод оказался по размеру таким же, как обычный, а вот цедра сантиметра три в толщину. Из наблюдений друга – когда я переходила через площадь перед комплексом, продавцы побросали свои сувенирные и фруктовые лотки и уставились на светлую диковинку в местных краях, да еще и в белоснежной куртке.
Впереди Неаполь с бурным хаотичным движением и узкими улочками, сбегающими с высоких холмов к морю, город застроен очень тесно и разностильно. Необычный город. Примечательный. Странный шипящий неаполитанский акцент. Центр Неаполя со зданием муниципалитета и конной статуей короля Витторио Эммануила II на пьяцца Муничипио, порт, гавань побережье неаполитанского залива достаточно красивые. Город и его окрестности стали настоящим царством археологии, здесь открыты целые античные города (Помпеи, Геркуланум), погребенные во время грандиозного извержения 79 года нашей эры. Теперь они стали музеями под открытым небом. Археологический музей, один из лучших в Италии, Каподимонте, главная художественная галерея города и королевские интерьеры дворца, парк вокруг, монастырь Чертоза ди Сан-Мартино, театр Сан Карло - второй по значимости оперный театр Италии после Ла Скала, Вилла Флоридиана, откуда открывается изумительный вид на Неаполь, Кастелло Сант'Эльмо - замок, построенный на самой высокой точке Вомеро (224 м), куда можно добраться на машине или по канатной дороге и пр. и пр. и пр., есть что посмотреть, на разные вкусы и взгляды.
А вот в окрестностях Неаполя было как-то неуютно и неприятно. Бедные пригороды, много выходцев из африканских, азиатских стран.
Дорога вроде бы идет вдоль моря, но моря при этом не видно. Сделали несколько попыток выехать на берег, но пляжи грязные, район жуткий.
Наконец-то к закату выехали на более менее нормальное побережье, усыпанное крупными ракушками. Солнце садилось очень быстро, красиво отражалось в убегающей волне. После заката на небе оставалось какое-то время светящееся алое пятно.
Продолжаем путешествие, дорога вышла к морю на побережье Riviera di Ulisse/Ривьера ди Улиссе или побережье Одиссея, проезжаем красивые очаровательные городки Minturno/Минтурно, Formia/Формия (около Аппиевой дороги), Gaeta/Гаэта (порт, построенная сарацинами древняя башня), Sperlonga/Сперлонга (красивые скалы и бухты), Terracina/Террачина (приятная набережная, изумительный вид на залив), San Felice Circeo/Сан Феличе Чирчео (узкие средневековые улочки, гора Чирчео), Sabaudia/Сабаудия (начинается район вилл, озера Паола). Друг, знакомый с данным регионом, мимоходом рассказывал, что в этом городке замечательная pizzeria (пиццерия), а в этом – gelateria (кафе-мороженое), совершенно при этом не ориентируясь в названиях этих самых городков.
Мороженое действительно оказалось превосходным – с кусочками фруктов, орехов, пирожных. Несмотря на то, что погода была достаточно прохладная, в городке Gaeta съели с удовольствием, после чего с неменьшим удовольствием забрели в шоколадницу, где было порядка 30 сортов горячего шоколада – темного, молочного, белого, с виски, с корицей и т.д. и т.п. Оказались единственными посетителями, долго искали хотя бы кого-нибудь из представителей кафе, уже сами нашли все необходимые ингредиенты, оставалось буквально заварить, но наконец кто-то объявился…
После горячего шоколада вновь захотелось свежего морского воздуха, проехав дальше, выбрались на песчаный пляж, уселись на перевернутую лодку за катером, прикрывавшим от ветра, попробовали отыскать известные созвездия, почти все, что знали, нашли, благо, не мешали ни фонари, ни рекламы, ни витрины. Проезжаем район вилл (Saubaudia) – вилла Армани, вилла того, вилла другого. На них, конечно же, ничего не написано, но это знают по умолчанию. В поисках отеля остановились в придорожной пиццерии – очень оживленной, типичной, прожженной итальянским духом. Шумные компании с возгласами, громкими шутками и смехом поглощали тончайшую пиццу за пиццей. Официанты расторопно бегали из одного конца зала в другой. Ciao! Prego! Grazie! Il conto! Ciao!
Поскольку следующий день планировали начать с посещения кладбища городка Sermoneta, то шутим, не сэкономить ли и не переночевать ли сразу в машине у кладбища, осталось-то до него всего ничего, а Polo после Alfa Romeo – настоящий дом на колесиках. Решаем однако воспользоваться благами цивилизации, если таковые все-таки встретятся по дороге. И встретились. В трехзвездочном отеле у ж/д станции в Latina. Небольшой номер. В пепельнице лежат окурки. Постель смята (плохо убрана). И пр. Иду разбираться на ресепшен. Возмущаясь, протягиваю ключи от комнаты, администраторы смотрят на номер и начинают смеяться. Не знаю, могу только догадываться, что бы это значило, но дали ключ от другого номера, гораздо большего и лучшего, с джакузи, балконом, и все за те же деньги.
На следующий день с балкона обнаруживаем шикарный вид как раз в сторону Sermoneta, Norma, Cori. Живописные холмы, увенчанные городками, в "осеннем" тумане, желтая листва. Осенний пейзаж… в начале января.
Отправляемся на кладбище Sermoneta – от старой церкви открывается изумительный вид на долину с другой стороны. На кладбище принято хоронить в стене, а спустя несколько лет перезахоранивают в земле.
Отправляемся в сам город Sermoneta (на соседнем холме). По дороге видим одинокий дом, который стоит на скале. Ходит легенда, что дом, в котором жила старая женщина, стоял на холме, который разобрали, расчистили для строительства, и остался один дом на скале, как избушка на курьей ножке, а старушке специальным образом передавали пищу и все необходимое.
Sermoneta напоминает Eze Village на юге Франции – город на холме, дорога в город идет вокруг холма, стена, выложенная крупным камнем, мощеные улочки. Апельсиновые, лимонные деревья. Открывается вид на распаханную равнину, в ясную погоду видно море. На равнине странный резервуар – оказывается, для предотвращения и/или тушения пожаров в засушливую погоду.
Скоро праздник Befana – доброй ведьмы, которая приносит подарки. Национальный праздник страны, между прочим, официальный выходной. По городу развешены Бефании, носки, чулки для подарков, ну и новогодне-рождественские украшения. Приятный городок, но кажется сырым, камни обросли мхом. Туристов немного. Центральное место города занимает замок. Одна его половина отведена под музей, а вторая половина выставлена на продажу – всего-то 500 тысяч Евро.
Переезжаем в соседний городок – Norma, который также расположен на скале, но подъем к ней идет по одному достаточно крутому склону маятникообразным способом, но с каждым обратным поворотом все выше и выше. Недвижимость в Норме недорогая, несмотря на близость Рима и престижность региона, за счет того, что зимой проблемы с подъемом и спуском. Город - ничего особенного, самое, пожалуй, оригинальное в подъездной дороге и открывающемуся с нее виду.
Далее через небольшие городки и красивую холмистую местность дорога ведет в Рим. В окрестностях Рима расположены города с историческим значением, изысканной архитектурой. В некоторых из них были резиденции Пап. Проезжаем мимо открытой парковой территории. В теплое время действует открытая дискотека с несколькими площадками с разной музыкой на любой вкус.
Послеобеденное время в воскресенье, к Риму направляются итальянцы с отдыха, в том числе многочисленные машины Panda с бабулями и дедулями, совершенно никуда не спешащими и загромоздившими весь путь – только обгонишь одну машину, впереди следующая. Так, рывками и перебежками добрались до загруженных римских городских трасс.
В соответствии с договором rent-a-car машину необходимо было вернуть в Риме воскресенье до 16-00, но парадокс (не единственный в Италии) заключался в том, что по воскресеньям римский офис закрывался в 13-00. Соответственно, прибыв к нему в начале четвертого, никого там не застали. Таким образом, машина оказалась в нашем распоряжении до утра, а утром после некоторых волнительных разговоров в офисе rent-a-car удалось избежать оплаты дополнительно полученного времени.
Знакомые, у которых планировали остановиться в Риме, приезжают только в понедельник, поэтому недалеко от вокзала нашли отель с двумя одноместными номерами – один под крышей, а второй в подвале. Тот, который оказался в подвале, вызвал у нас столько смеха, что выходить к ресепшен было прямо-таки неудобно. Из окна был замечательный вид на обувь проходящих мимо, а в "умывальной" за задернутой шторкой находился унитаз, но что более удивительно – непосредственно над ним был прикреплен душ. Как предполагалось душ использовать – сидя, залезая в или на него, три в одном – фантазия рисовала картину за картиной.
Выложив вещи, отправились в Gelateria FASSI - Palazzo del freddo на piazza Vittorio Emanuele II (Via Principe Eugenio, 65). Летом на площади устанавливают экран, идет демонстрация фильмов. В Fassi огромный выбор мороженого, тортов-мороженого, пирожных-мороженого, даже мороженое а-ля panini. Настоящий дворец! Заведение пользуется большой популярностью.
Вечерний праздничный Рим являет собой красочное, яркое зрелище. Остановившись у Тибра, спрашиваем на итальянском у прохожих, как пройти к Bocca della verita (Уста истины), на что нам отвечают на ломаном английском, что они, видите ли, иностранцы, и на итальянском не говорят. Оставалось на немецком ответить – Schade!... (Жаль!…)
"Уста истины" нашли сами, но, к сожалению, проход уже был закрыт. "Уста истины" расположены в портике римской церкви Святой Марии ин Космедин ("Santa Maria in Cosmedin"), которая находится на Piazza della Bocca della Verita. В течение длительного времени каменная маска Эркола Победителя (Ercole Vincitore) наводила ужас на местное население, поскольку, согласно преданию, считалось, что если человек, положивший в каменные уста руку скажет неправду, то немедленно ее лишится, потому что каменное божество откусит ее. Вообще же обвиняемым полагалось произносить клятвы, положив руку в рот чудовища, а с другой стороны оракула был посажен палач, который отрубал руки тем, кого суд считал виновными.
Потом объехали центральную часть города и оставили машину в переулке рядом с piazza Navona (площадь Навона). На площади раскинут праздничный рынок, на котором продаются в несметном количестве ведьмы, метлы, подарочные носки, чулки, рождественские товары, украшения, леденцы, конфеты, всевозможные сладости. Там же установлена карусель. Фонтан рек, обычно привлекающий внимание в центре площади, да и фонтаны Мавра и Нептуна, что по бокам, несколько затерялись среди всего этого нагроможденного великолепия или великолепного нагромождения. Запах жареных каштанов. Потом садимся в машину и начинаем просто наблюдать за прохожими, только направляющимися на площадь либо уже после прогулки с кульками и свертками, согревая руки о горячие каштаны.
Вечер провели в небольшом уютном сирийском ресторане, сидя на подушках и овечьих шкурах, выкуриваем яблочный "кальян", пробуем анисовую настойку и восточные сладости.
На следующий день достаточно рано бродим по утреннему Риму. Аромат кофе и свежей выпечки. У города после нескольких дней выходных появилась элегантная нота делового стиля.
У Палатинского холма расстаемся с другом, которому предстоит поработать, с договоренностью встретиться в 17-00.
И тут началось самое интересное. Не успел друг скрыться за поворотом, как молодой человек поинтересовался, не знаю ли я, который сейчас час... Итальянские рагацци и сеньоры предлагали совершить прогулку по городу, насладиться восхитительным видом древней столицы, прочувствовать витающую в воздухе историю, привлекательные кафе и рестораны… В общем, за первую половину дня мне провели замечательную обзорную экскурсию по городу с указанием таких потаенных уголков, про которые, уверена, знает далеко не каждый житель Рима, было сделано предложение в плане, так сказать, matrimonio с расчетом сметы потенциального семейного бюджета(!), демонстрацией местоположения дома и даже в плане работы с его согласованием с работодателем(!!!) Когда в начале первого позвонил друг, и я поведала о своем практически обеспеченном будущем, он предложил встретиться пораньше.
Интересная сценка была у Bocca della verita. К Устам истины подошли ребята - один фотографирует, другой позирует. Так вот тот, который сунул руку в Bocca della verita, сделал вид, что вытянуть ее оттуда не может, и ногой помогает и второй рукой, и никак. И наконец вытаскивает руку… с бананом. С юмором.
Замечательно прошлись по Вилле Боргезе (Villa Borghese) – наверное, самому красивому парк Рима. Здесь находятся галерея и музей Боргезе с богатейшим собранием живописных полотен и скульптур (творения Бернини, Рафаэля, Караваджо, Рубенса, Тициана и др.), зоологический сад, манеж. В парке в принципе предлагаются различные развлечения, как-то: катание на лодках, катание на пони и прокат велосипедов, но сейчас достаточно прохладно.
Вышли на площадь piazza Barberini c суперактивным движением транспорта. На площадь выходит фасад дворца Palazzo Barberini, где расположилась Национальная галерея древнего искусства. На самой площади расположен известный фонтан Бернини "Тритон", а вот если пойти в направлении улицы Via Vittorio Veneto, то на углу площади можно увидеть небольшой фонтан пчел (Fontana delle Api), пчелы – геральдический символ семьи Barberini.
Очень приятно бродить по римским улочкам и площадям бесцельно, в стороне от туристического потока (хотя это и непросто), можно обнаружить для себя много нового и интересного. В начале января нет таких безумных толп, как летом, весной. А кроме того, яркий праздник за праздником - волшебное рождество переходит в веселый, хотя и огнеопасный новый год, и в первых числах (обычно 5-6.01) прилетает старушка Бефания с подарками. В это время года прохладно, но тем приятнее забрести в музей или заглянуть в кафешку.
Встречаем закат на испанской лестнице (Piazza di Spagna). На ней весьма оживленно в этот час. На ступеньках сидят влюбленные парочки (хотя достаточно холодно сидеть на камне). Художники спешат сделать наброски Рима в последних лучах уходящего солнца. Чудесный вид на вечерний город. Перед испанской лестницей shopping район – уже осветились улицы, по которым идет бурное движение разнонаправленных потоков после выходных и в преддверии выходного (завтра праздник Befana).
Вечером встречаемся с друзьями, у них на квартире образуется мультинациональная вечеринка, Почти L’Auberge Espagnol. Полиголосие, мультиязычие, забавная какофония. Ребята играют на неаполитанской гитаре, необыкновенно красиво.
Утром в аэропорт меня уносит мотоцикл (подвозит знакомый). Мечта - по пустынным улицам Рима (утро праздничного дня) несемся в крупный аэропорт Fumiccino. Чем не принцесса Анна! Замечательный солнечный день. Вот они, достопримечательности, – Церковь Санта Мария Маджоре, Колизей, Арка Константина, Капитолий… - мелькают как последние кадры фильма.
Итало-Римские каникулы подходят к концу. A rivederci Italia! Мы обязательно вернемся.
11/01/2004 23:51
Отзывы туристов, опубликованные на Travel.ru, могут быть полностью или частично использованы в других изданиях, но с обязательным указанием имени и контактов автора.