Особенности японского автостопа



    В ловле тремпов в Японии существует опасность. В разговоре с водителем нужно соблюдать один важный нюанс. Не сразу говорите куда вам нужно ехать. Вначале присмотритесь к водителю, поймите едет ли он в этом направлении, не очень ли он занят. А рискуете вы тем, что водитель довезёт вас до нужного вам места! Даже если ему совсем не пути!!

    Это просто невероятно, какие приятные люди мне встречались на пути, сколько интересных встреч, разговоров, впечатлений мне доставила езда на тремпах! Невероятно, сколько заботы и доброжелательности излучали люди. Даже если бы тремпы стоили денег, даже если дороже транспорта, я бы все равно их предпочла. Потому что таких впечатлений больше нигде не найти. Многие были удивлены, что в Японии можно ездить автостопом. И местные и туристы. Я лишь была удивлена, какую уверенность в полной безопасности это занятие вселило в меня. Даже в Израиле я редко ездила так одна - все-таки симпатичная, молодая ;)

    Особенности японского автостопа / Япония
    // kovilka.livejournal.com

    Поймать тремп (на моём простонародном и немного израильском тремп = попутка) мне было всегда чрезвычайно легко. Кажется ни разу не ждала больше чем пол часа.Этим способом я проехала большую часть Хоккайдо (одна) и полуостров Вакаяма (с Бенжамином). И способ работал не по причине того, что я девушка, хотя возможно сократил время ожидания. Бенжамин проехал на тремпах от Кагошимы до Токио (с огромной бородой :) ). Другой мой знакомый тоже порядочно поколесил так по Японии.

    Один из моих рекордных дней - когда я решила проехать на тремпах 330 км, убегая от плохой погоды в преддверии тайфуна. В местечке Шибетсу, где я кемпинговала на берегу океана  к вечеру поднялся очень сильный ветер. Я переставила палатку так, чтобы стена кухни защищала от ветра, но это не особо помогло. Вечером с моим соседом по кемпингом - отважным мотоциклистом из Хирошимы, который на малюсеньком мотоцикле в 50 куб.см колесил по периметру Японии - грелись в местном баре и насмотрелись множество предупреждений о надвигавшемся тайфуне. Всю ночь палатку гнуло во все стороны и я была уверена, что вот-вот она сломается или я улечу в океан и может даже попаду на виднеющийся остров Кунашир, о котором спорят Япония с Россией. Спать в такой ситуации не очень получалось. Утром ветер не успокоился и пошел дождь, тогда за завтраком в 7/11 с имеющимся там wifi выстроила планы А, Б и В, самым сложным из которых был доехать до Фурано

    Вышла на улицу и буквально моментально мне остановилась милая семья - мама, папа и дочка. Немедленно предложили мне одеяло, конфеты, напиток. Девочка выступала в роли переводчицы, мама особенно любопытствовала о моей судьбе. Ехать вместе нам было часа 2, и время прошло замечательно. Под конец даже поспала немного, восполнив недосып этой ночи. За окном сначала лил дождь, потом небо прояснилось. Но ветер всё ещё не утихал. Я доехала с этой милой семьёй до вокзала одного из крупных городов этого района, сфотографировалась по просьбе семьи с дочкой, пополнила запасы энергии суши из 7/11 и продолжила путь.

    Особенности японского автостопа / Япония
    // kovilka.livejournal.com

    Особенности японского автостопа / Япония
    // kovilka.livejournal.com

    Следующей попуткой был мужчина лет сорока пяти, державший долгий путь до Саппоро. Он знал на английском отдельные слова, но как ни странно нам хватало для общения и я угадывала смысл его предложений и пантомимно жестикулировала то, что сама хотела сказать. Времени у нас было достаточно, терпения, вежливости и хорошего настроения тоже, так что получилась очень милая поездка. В конце водитель подарил мне на память смешной брелок говорящей чёрной вороны, утверждавший на японском, что она лебедь. Люблю эту милую японскую традицию обмениваться подарочками.

    Тем временем небо уже было абсолютно чистым, с предвечерними красками. Ветер почти утих. Я высадилась недалеко от бензоколонки на маленькой просёлочный дороге. На горизонте виднелся красивый горный хребет в осенних красках с несколькими снежными верхушками. До Фурано осталось 80 км. Поначалу мне никто не останавливался, все показывали, что они далеко не едут. На стоянке я обратила вниманию на молодую девушку рядом с аккуратным автомобилем, с немного нерешительным видом. Она было уже выезжала со стоянки в одну сторону, потом передумала и подъехала ко мне. Спросила куда я еду и сказала что она живет тут неподалеку и может довести до ближайшей поездной станции. Я конечно с удовольствием согласилась. Девушка невероятно милая, немного застенчивая. Учительница младших классов. У нас завязалась очень приятная беседа на простом английском. Ей хотелось попрактиковаться в английском и было любопытно узнать обо мне и моём путешествии. Мне была любопытна её персона и жизнь в этих краях. За нескончаемыми улыбками я поняла, что мы уже проехали станцию. Девушка сказала, что хочет поехать со мной дальше. Я несколько раз пыталась сказать ей, что это уже замечательно то, куда она меня довезла, и что ей ещё возвращаться обратно. Она же отвечала, что она получает огромное удовольствие от беседы и дороги, у нее сегодня и завтра выходной, так что у неё есть свободное время довезти меня до конечного пункта. Невероятно! Было бесконечно приятно. Ко всему этому счастью, дорога также была сказочна - извилистая ленточка, вьющуюся  в пушистых разноцветных горах в предзакатных цветах. Мы болтали о жизни и о своём о женском. Девушка проехала со мной 80 км и довезла до дверей волшебного rider house в Фурано (я рассказывала о нём тут). Я немного переживала, как ей еще возвращаться назад в темноте, но она отвечала, что с громкой музыкой она тоже получит от этого удовольствие.  Я подарила ей на память свои серёжки и цепочку и думаю нам обеим запомнится эта волшебная поездка.

    Особенности японского автостопа / Япония
    // kovilka.livejournal.com

    Иногда я ловила тремпы с табличкой. Один раз сама рисовала - понравилось срисовывать японские иероглифы. В rider house в Фурано хозяин был очарован моей идеей ловить тремпы и в утро моего отъезда он принёс мне заботливо изготовленную табличку и даже отвёз до места, откуда удобно ловить тремп. Оттуда  кстати словился невероятно скоростной водитель, лихо и умело прокативший меня по невероятно красивой дороге. Одна пожилая пара, которую мы встретили с Бенжамином в путешествии по Вакаяме искусно нарисовали нам большую табличку (тоже по собственной инициативе), нас потом все спрашивали, откуда такая красивая каллиграфия.

    Особенности японского автостопа / Япония
    // kovilka.livejournal.com

    Особенности японского автостопа / Япония
    // kovilka.livejournal.com

    Особенности японского автостопа / Япония
    // kovilka.livejournal.com

    Там же в Вакаяме нам попался водитель, который совсем не говорил по английски и ехал по делам по работе. Был дождливый день и он очень хотел нам помочь. Первым делом купил нам по горячему кофе на остановке. Потом высадил у храма в городке куда он изначально ехал и "сказал" (объяснил без английских слов) погулять там пофотографировать и обязательно подождать его. Сделав свои дела он забрал нас и довез до нашей конечной точки - а это лишние 20 км в сторону, куда ему абсолютно не надо! Невероятно - я уже говорила. Мне уже после этого стало неловко ловить тремпы - уж чересчур добрые люди вокруг! Еще мне встретились:

    милая молодая пара - он рок-музыкант а она любительница переодеваться в костюмы, в этот день была медсестрой

    Особенности японского автостопа / Япония
    // kovilka.livejournal.com

    3 весёлые тётушки, хохотавшие со мной всю дорогу

    Особенности японского автостопа / Япония
    // kovilka.livejournal.com

    работник национального парка на старинной машине, которому очень хотела помочь с GIS (по моей профессии), но нам не удалось встретится повторно

    Особенности японского автостопа / Япония
    // kovilka.livejournal.com

    развозчик свежей рыбы в элитные рестораны Осаки

    Особенности японского автостопа / Япония
    // kovilka.livejournal.com

    >пара художников японских комиксов, милые семьи, заботливые женщины, вежливые мужчины, весёлые пацаны, которым ну вообще было не по пути и они находу изменили все свои планы.

    Был у меня один странный тремп в Хоккайдо - токийский любитель онсенов планировавший по дороге заехать в один природный онсен на 10 мин. Я конечно не имела ничего против. Мы заранее обсудили эту японскую традицию в том числе и то, что японские мужчины не стесняясь принимают ванну голыми. Удостоверившись в моём открытом к этому отношению он попросил меня сфотографировать его в онсене в голом виде. Я сфотографировала конечно, без проблем, но всё-таки это было немного странно; хотя у меня нет сомнений что с его стороны это не имело никаких намерений - просто такова японская традиция. (Жалко у меня фотки нет :) )

    Вот такие особенности японского автостопа, главной опасностью которого является то, что тебя во что бы то ни стало довезут до нужного места!

    Источник: ru-travel.livejournal.com
    kovilka
    03/01/2015 18:00


    Мнение туристов может не совпадать с мнением редакции.
    Отзывы туристов, опубликованные на Travel.ru, могут быть полностью или частично использованы в других изданиях, но с обязательным указанием имени и контактов автора.

    Новости из Японии

    05.06.20 "Аэрофлот" перенес сроки запуска рейсов в Сингапур, Осаку и Мумбаи
    10.02.20 "Аэрофлот" и JAL заключили кодшеринговое соглашение о совместных перевозках между Россией и Японией
    31.01.20 ANA открыла продажу билетов на линии Токио - Москва
    09.12.19 "Сибирь" собирается летать из Владивостока сразу в два токийских аэропорта
    03.12.19 "Аэрофлот" решил начать летать в Осаку пораньше и на Airbus A350
    02.12.19 "Аэрофлот" и JAL переводят рейсы Москва - Токио из Narita в Haneda
    18.11.19 ANA будет летать из Токио в Москву
    06.11.19 JAL начала продажу билетов линии Токио - Владивосток
    31.10.19 ANA открыла продажу билетов линии Токио - Владивосток
    30.09.19 "Аэрофлот" будет летать из Москвы в Осаку
    [an error occurred while processing this directive]