Камакура представляет собой тихое и изобилующее зеленью место, расположенное недалеко к югу от Йокогамы.
Если вы попали в Камакуру во время Золотой Недели, в то время когда вся Япония на каникулах, то весьма вероятно, что практически в любом месте вас будет окружать приличная толпа народа. Километр, пройденный в толпе, утомляет в три раза больше километра, пройденного в одиночку.
Людей притягивает интерес к храмовым комплексам, которых и вне Камакуры в Японии великое множество. Но здесь все это великолепие относительно недалеко от Токио.
Желающим подняться по ступенькам пожилым людям, предлагают трости в помощь.
Фестивали или народные праздники везде немного похожи. Здесь вот например можно попробовать научиться складывать оригами. Их великое множество, и основным видам учат в школе.
За всем этим наблюдают белки, четко знающие, что тут возможно что-то перепадет.
Японский ворон обладает устрашающего вида тяжелым клювом и довольно специфическим пронзительным голосом. Я бы не стал подходить близко к его гнезду.
Камакура без лишних слов прекрасна.
Как она выглядит сейчас, так в моем воображении, должно быть когде-то выглядел послевоенный Токио.
С крошечными, заросшими зеленью, двориками, в которых можно поболтать с соседями, обсудить последние новости из местной газеты, а так же уловить пару сплетен.
Здесь на улицах продают антиквариат, а так же просто разного рода старье прямо из домашних гаражей.
Гараж или авто сервис в небольшом японском городе - это не обязательно что-то сверкающее, пышное и дорогое.
В основном народ приезжает в Камакуру для того, чтобы посмотреть на огромную статую Будды. Много кто видел фотографию Будды спереди, но мало кто уделял внимание крыльям на спине. Люди, собравшиеся здесь в круг не совершают торжественное шествие вокруг статуи, как может показаться, а всего лишь стоят в очереди на вход внутрь.
По моему наблюдению, японцы намого более равнодушны к морю, чем, например, русские. Никакого вида развлекательной инфраструктуры на набережной сплошь туристического города замечено не было. Более того, селиться непосредственно на побережье вообще не выглядит популярной идеей, во многом из за большого риска быть смытым цунами. В некоторых местах морское побережье вообще отведено под парки и лесопосадки прежде чем начинается какая-либо застройка.
Дороги в Японии отменного качества с четкой разметкой и понятной навигацией, продублированной на английском. Интересной особенностью культуры вождения японцев оказалась их манера мигать аварийкой позади идущим машинам, если впереди вдруг образуется затор. Это делается для того, чтобы водители сзади заблаговременно приготовились снизить скорость.
Для развитых стран - это привычная картина. Очередь на поворот при другой свободной полосе, идущей прямо. Вообще японское общество моментально учит уважению к окружающим из какого бы аула вы не приехали. Если же вы здесь нарушили закон, то вас обязательно найдут и заставят ответить по всей строгости.
Интересный дорожный знак, напоминающий о том, что трасса проходит близко к жилым кварталам и призывающий не создавать повышенный шум - люди ночью спят.
Платные дороги. Можно заплатить наличными в руки человеку, а можно автоматически со специального считывающего устройства (справа).
До посещения озера Ашиноко в Хаконе, что в пару часов езды от Токио, у меня было стойкое ощущение, что Тори в воде можно было увидеть только в знаменитой Мияджиме. Как выяснилось, это довольно частое явление.
Хаконе конечно очень интересен своими храмами Синто, но лично меня намного больше поразили гигантские кедры, растущие вокруг и видавшие многое.
Некоторые из них опоясаны, что означает присутствие в этом дереве духа (или Ками). Концепция Синто кому-то может показаться древним язычеством, но с точки зрения, например, закона о сохранении энергии, Синто, возможно, наиболее понятная и логически объяснимая религия.
Я никогда до этого не был в настоящем рёкане, так как не закладывал их никогда в бюджет путешествия. Рёканы очень отличаются от обычных отелей. Они созданы японцами, как мне кажется, исключительно для японцев, так как абсолютно не подстроены под то, что европейцы привыкли понимать под отелем. Однако иностранцам будет оказан почти такой же высочайший уровень сервиса, как и японцам.
В повышенном внимании к японским гостям нет никакой предвзятости. Просто те мелкие детали в беседе, знаках и интонации, которые будет замечены и оценены японским гостем, останутся незамеченными для иностранца. </div>Обычно эту разницу очень легко уловить, садясь в аэропорту на японский рейс, и наблюдая за разницей в манере поведения и разговора японского персонала с японскими пассажирами и иностранцами.Типичная подсветка снизу позволяет видеть путь, даже когда лицо остается в полумраке.
Ванна на балконе с видом на горы мне попалась в первый раз. По-моему вообще идея ванны на балконе - это просто гениально.
В японском туалете всегда есть тапочки, которые предназначены только для туалета и снимаются на выходе. Вот они, скромно притаились на двери.
Огнетушители элегантно спрятаны за рисовой бумагой.
Ваш рёкан скорее всего будет расположен на горячих источниках - онсенах. Помимо общественных онсенов есть и вот такие индивидуальные ванны, в которых можно искупаться без посторонних глаз. Все это, в дополнении к огромному разнообразию блюд и исключительному сервису, оправдывает деньги, потраченные на такую гостиницу.
Куда-бы вы ни направлялись в Японии, избегайте так называемой Золотой Недели в начале мая, когда вся страна на каникулах. Попасть куда-либо без больших очередей практически не возможно.
Это касается как пеших, так и дорожных путешествий.
Организация у японцев доведена практически до идеала. Те, кому надо в одно место, скорее всего не будут стоять в пробке только из-за того, что большинство машин направляется в другое.
Это так же касается людских потоков.
В общем заблудиться или потеряться будет сложно.
20/06/2013 12:00
Материалы по теме
- Страны: Япония
- Города: Камакура
- Отзыв о поездке: Япония. Провинция Точиги. В прошлое и назад, 2013
- Отзыв о поездке: Япония. Йокогама, 2013
Отзывы туристов, опубликованные на Travel.ru, могут быть полностью или частично использованы в других изданиях, но с обязательным указанием имени и контактов автора.