Вы слышали старую сирийскую пословицу?



    "У каждого человека есть два дома. Первый – это тот, в котором он родился. Второй – это Сирия." :)

    Прикольно лететь в Сирию. Сомнений и волнений никаких, только предвкушение и ожидание отличного путешествия. Не нашла в интернете ни одного отрицательного отзыва туристов об этой стране – сплошной позитив и восторги. Кажется, это одна из лучших стран (приятная, дружелюбная, интересная, безопасная) для путешествий. Все, кто там бывал, теперь завидуют мне, что я еду. Хотя я так же завидую людям, отправляющимся в Марокко или во Вьетнам.

    Предыстория первая (недавняя): вернувшись из Марокко, я обменяла на время свой путеводитель Лоэнли Плэнет Марокко, на аналогичный, только по Сирии и Иордании. Никаких конкретных планов туда ехать у меня не было, но почитать всегда интересно. Открыла я книжечку, почитала, картинки посмотрела, подумала совсем чуть-чуть, да и заказала билет в Дамаск. Сначала планировался длинный weekend, потом, по мере моего углубления в путеводитель, поездка превратилась в недельный отпуск, дальше в 10ти-дневный, и, наконец, в 16ти-дневный! Это максимальный срок, который я могла себе позволить отсутствовать на работе… а на хорошую страну времени не жалко :).

    Предыстория вторая (древняя): пару лет назад мне приснился сон: я бреду с тяжелым рюкзаком за плечами по пустынной скалисто-песчаной местности, яркое солнце, жара. Я всем довольна – собой и жизнью, и почему-то знаю, что я в Сирии. Неожиданно на пути оазис в виде кафе :). На пластиковых стульях сидят местные жители и пьют чай и соки. Я подхожу, кидаю рюкзак на землю, смотрю как всегда с любопытством на людей за соседним столом. И вдруг – Ба! Захи! Я говорю – Захи? Все на меня смотрят с изумлением – Захи в сложном мыслительном процессе. И вот он вскакивает, кидается ко мне с объятиями и кричит: Анна! Не может быть! Анна!…

    Захи это мой бывший однокашник. Мы вместе учились и даже какое-то время тусовались в одной компании. Было это давно, интернетом тогда еще приличные люди не пользовались, поэтому контакт сам собой оборвался. Когда я неожиданно решила полететь в Сирию, само собой захотелось отыскать и Захи. Чудом были найдены старые номера телефонов в Тартусе. Мой брат принялся по ним названивать… Через несколько минут я уже болтала с Захи, и он самым серьезным и ответственным образом собирался заниматься приемом моей особы в Сирии. Очень сложно было его убедить, что с программой я сама разберусь, а к нему хочу только в гости заехать – поздороваться. Но приятно, когда о тебе кто-то начинает заботиться, не успела ты еще появиться :).

    В этот раз я была полностью уверена в успехе мероприятия, то есть в том, что поездка будет легкой и приятной. Посему я пригласила в спутницы мою любимую маму, которая обожает путешествовать, пожалуй, не меньше меня :). Летели мы из разных мест, так как живем далеко друг от друга – поэтому договорились, что она прилетит на день позже и улетит на день раньше меня, чтобы не случилось никаких накладок.

    Дамаск

    Я приземлялась в Дамаске в пятницу вечером. Пятница, кстати, единственный выходной день для большинства сирийцев. Я немножко волновалась, будут ли работать обменники. Но, оказалось, что обменник в аэропорту работает круглосуточно, без выходных. Курс составлял 51,5 сирийских фунтов за доллар США.

    Меня встречал Эйад. Эйад – это очередной знакомый из глубин интернета, проживающий в Дамаске и работающий в фирме Эрикссон. Мы с ним активно переписывались несколько недель до моей поездки, и он настоял, чтобы мы первые дни в Дамаске пожили у него в гостях. Эйад никак не мог смириться с тем, что я собиралась жить в гостинице Аль-Харамейн (этакая бэкпэкерская общага). О бэкпэкерстве он никогда не слышал и не мог представить, как мы будем передвигаться на общественном транспорте по стране, находить отели без предварительной брони и вообще… Ну что ж, как говорится, "He is in for surprise!" (Ему предстоит много удивляться.)

    По дороге из аэропорта спустило колесо. Мы начали его менять, но как-то безуспешно, новое никак не насаживалось. Буквально через пару минут остановилась машина, двое ребят вышли и помогли. Ничего за помощь не попросили – просто сделали и поехали дальше. Это одна из хороших сторон жизни в Сирии – сообщил Эйад.

    Первый ужин. Мне не терпится попробовать любимые мной ливанские закуски (хумус, баба гануш, борек, кибба …). Сирийская кухня похожа на ливанскую, и мне очень понравилась. Во-первых, все продукты свежайшие (и овощи и мясо и сыр и соусы). Очень много салатов (фатуш и табуле – просто прелесть). Сначала обычно заказывают несколько закусок, уже их одних достаточно, чтобы наесться. Но потом приносят основные блюда – кебабы, или рис с бараниной, или рыбу. В традиционных сирийских ресторанах еду приносят не порционно, а одно огромное блюдо, которое потом раскладывают по тарелкам. На десерт чаще всего едят фрукты или иногда арабские сладости. Что меня действительно поразило в Сирийских ресторанах – это количество еды. Особенно, когда заказывают сирийцы, а не ты сам, то приносят столько блюд, что даже половины всего съесть невозможно. Иногда мы вставали из-за стола, и он казался мне девственно нетронутым, и это после 3х-4х часового пиршества. Невольно возникло сравнение в Америкой, где остатки еды забирают домой и доедают на следующий день. Наверное, у американцев в Сирии наступает культурный шок :).

    Еще обязательные атрибуты стола или любых других посиделок: 1) чай (обыкновенный черный, очень сладкий), 2) кофе – настоящее наслаждение, но тут главное не переусердствовать. Кофе очень крепкий, поэтому вовремя надо покачать чашечкой в воздухе, показывая, что вам уже хватит и добавки не надо, а, возвращая чашку хозяевам (если вы пьете кофе в гостях), обязательно скажите "Дей ме", что означает хорошее пожелание людям, Вас угощающим. Я очень часто слышала, что сирийцы так постоянно говорят. 3) Пожалуй, самый главный и неотъемлемый атрибут сирийской жизни – это наргиле :), водяная трубка с ароматизированным табаком. Трубки курят везде, все и всегда. Мы так втянулись в процесс, что к концу поездки я не представляла для себя лучшего время препровождения, чем сесть в уютной кафешке с друзьями и за неспешными разговорами раскурить трубочку табачку – лучше всего виноградного :).

    После ужина мы поехали домой к Эйаду. Он несколько месяцев назад купил квартиру в новостройке, район немножко за городом. Проезжали памятник Неизвестному солдату – излюбленное место для пикников у местных жителей; справа осталась мерцающая огнями гора Кассьюн; а слева – дворец Президента Сирии – этакая неприступная крепость на вершине холма – с него, наверное, окрестности хорошо просматриваются на многие километры.

    У Эйада отличная трехкомнатная квартира, очень современная и хорошо оборудованная. "Сколько же, - спрашиваю, - такая квартира стоит?" "Дорого, - отвечает Эйад. - 110 долларов за квадратный метр!"

    С утра я переполняюсь блаженством. С балконов (у Эйада их два) открывается чудесная панорама на желто-оранжевые горы вокруг. Выжженный ландшафт под бескрайним голубым небом – такой я себе Сирию и представляла. Мне не терпится отправиться в город. Но сначала, традиционный сирийский завтрак: кислый йогурт с оливковым маслом, семена кунжута, которые едят с лепешками, предварительно обмакивая их в оливковое масло, сами оливки, яйца и фрукты.

    В Дамаске конечно же направляемся в Старый город. Проходим мимо здания железнодорожного вокзала – здание очень красивое и снаружи и внутри – большие мозаичные витражи под крышей. Я любуюсь, а Эйад тут же сообщает, что его скоро будут сносить и построят на этом месте огромный торгово-развлекательный комплекс – прямо как в Бейруте! :)

    В Старом городе прежде всего попадаешь на торговую улицу Хамидия. Иностранцев практически не видно, местные жители отовариваются, общаются, торгуются… Очень многие встречные едят знаменитое дамасское фисташковое мороженное. Мороженное на наше совершенно не похоже – оно не такое сладкое и не такое холодное, работники кафе лепят его прямо руками из одной общей массы в шарики и рулетики, обваливают их в фисташках и подают жаждущей публике.

    Мы же держим наш путь в Мечеть Омейадов – очень знаменитая мечеть, построенная на месте христианского храма, а во время недавнего посещения Дамаска Римским Папой в этой мечети проводилась совместная молитва христиан и мусульман. Еще она знаменита тем, что внутри находится часовня Иоанна Крестителя, в которой по преданию захоронена его голова. Я облачилась в балахон с капюшоном, и вот мы уже внутри. Очень приятно походить и по внутреннему дворику и по самому зданию, где царят полумрак, прохлада и умиротворение. Мы присели на ковер под одним из столбов и наблюдали за группами различных мусульманских паломников и туристов. Вот идет группа мужчин в чистейших белых одеждах, а за ними женщины в черном – это из Саудовской Аравии, объясняет Эйад. Потом показывает на мужчин в современных деловых костюмах, но с арабскими повязками на головах – а эти из Иордании, только не спрашивай меня, почему они так одеваются. Дальше идет очередная группа в черном – женщины, они заботливо укутаны в платки и хеджабы с головы до пят. "Эти из Ирана…" "О, Иран! - с энтузиазмом восклицаю я. - Очень хочу там побывать! Может быть, в следующем году получится!" Эйад смотрит на меня как на сумасшедшую и начинает рассказывать об ужасах жизни в Иране, как там небезопасно, какие там кошмарные законы и порядки. Я начинаю тихо хохотать. Это же надо – слушать такое от сирийца! Да знал бы он, сколько мне мои европейские и американские коллеги порассказали о Сирии, пока я туда собиралась. Ничего по существу, конечно, но круглые от ужаса глаза и палец у виска были достаточно красноречивы. И вот вам – аналогичная картина, только уже в Сирии – и все те же стереотипы. Забавно, право.

    Весь день гуляли по Старому городу. Зашли во Дворец Азема с традиционными сирийскими полосатыми стенами во внутреннем дворике. Прошли вдоль всей Прямой улицы (около 2х километров). На этой улице жил Анания, вернувший зрение будущему Апостолу Павлу. Погуляли по Христианскому кварталу и зашли полюбоваться внутренними двориками жилых домов. Посмотрели несколько ворот в Старый город, походили по кварталу ремесленников и по рынку свежих овощей и фруктов, где я накупила моих любимых гранатов! Город поразил своей "не прилизанностью", простотой, некой обыденностью жизни, которая кипит вокруг, не взирая на тебя. Еще удивительно осознавать, что ты в арабской стране, а к тебе никто не пристает на улицах, не пытается заговорить и даже не провожает пронзительными взглядами – все заняты своими делами и на иностранцев реагируют очень спокойно и дружелюбно. Такая обстановка производила приятный контраст с моим недавним вояжем в Марокко, где со мной пытался заговорить каждый первый местный житель :).

    Время клонилось к вечеру, и мы поехали в аэропорт, встречать маму. Мама вышла с московского рейса, пока еще одетая слишком тепло для +32 С в Дамаске, и неожиданно с флюсом! Оказалось, последние два дня она упорно с ним боролась, но кто победит еще не было ясно, пока что флюс выглядел внушительно. По сему мы решили не искушать судьбу и поехать лучше домой, но по дороге заехали на гору Кассьюн, чтобы полюбоваться панорамой Дамаска. Зрелище это великолепное, захватывающее своей широтой и масштабом. Дамаск разливается миллионами огней, мне почудилось, что небо перевернулось и теперь лежит у нас под ногами, а не над головой. На самой горе просто яблоку негде упасть. Многочисленные сирийские семьи и группы друзей сидят с примусами на лавочках, раскладных стульях или прямо на земле вдоль обрыва – пьют чай-кофе, играют в шахматы и в карты, просто общаются и глазеют по сторонам.

    Утром в воскресенье флюс затих и затаился. Мы решили, что время действовать. Эйад поехал на работу, а нас забросил на автовокзал, с которого отправляются маршрутки в деревни Саедная и Маалюля. Мы сначала поехали в Саеднаю, чтобы посетить Монастырь Саеднайской Божьей Матери. В маршрутке все люди оказались христианами, направляющимися на воскресную службу.

    Монастырь находится на высоченной скале, с его стен и крыши открываются чудесные виды на горы и на окрестности. Внутри же стен в этот прекрасный воскресный день было настоящее столпотворение. Много паломников приехали из разных городов Сирии и из Ливана. В часовню к иконе, написанную Святым Лукой, выстроилась очередь. Когда мы вошли вовнутрь, одна женщина перед нами пристроилась в уголке и запела Хвалу. Сама Икона почти вся скрыта под окладом, но в церкви, где проходит служба, висит ее копия, которую можно дополнительно как следует рассмотреть. Говорят, что и мусульмане совершают паломничества в этот монастырь. И даже сирийские космонавты, перед тем как отправиться с советской командой в космос, провели ночь у иконы, прося ее благословения. Вот и мы помолились и приложились и прикоснулись к живой христианской истории, которая и через два тысячелетия все так же вдохновляет и объединяет людей.

    Наш дальнейший путь лежал в деревню Маалюля, примерно 30 км от Саеднаи. Маршрутного сообщения между деревнями нет, поэтому, чтобы не возвращаться в Дамаск, мы взяли такси – заплатили 7 долларов за машину. Маалюля встретила нас голубыми живописными домиками на склоне холма, на вершине которого видны крыша и крест монастыря Святого Сергия.

    Внизу, в расщелине горы, примостился монастырь Святой Феклы. "Пожалуйста, соблюдайте тишину. Здесь святое место." - написано над дверью, в том числе и на русском языке. В церкви при монастыре шли обряды крещения. Дети в белоснежных одеждах, особенно девочки, наряженные как маленькие принцессы, счастливые и гордые родители – атмосфера радости и особенного дня – Воскресенье. Очень приятно подняться в келью Святой Феклы, где по преданию она и захоронена. Келья находится немного повыше монастыря, она вся оплетена деревьями, много людей сидят и отдыхают в их тени, монахиня наполняет бутылки святой водой из источника (нашу бутылку с русскими надписями она долго изучала :)).

    Двигаемся к монастырю Святого Сергия. Нужно пройти через узкое ущелье длиной в несколько сотен метров. Неожиданно скалы расступаются, и мы оказываемся уже на вершине холма. В монастыре Св. Сергия людей мало, но обстановка очень дружелюбная. В церковной лавке монах, испробовав на нас свои ограниченные знания русского, налил попробовать крепленого монастырского вина. В церкви девушка бесплатно проводит экскурсию для желающих. Она рассказала нам о всех иконах, многие из которых были подарены монастырю из России, показала алтарь, сделанный еще в языческие времена и в конце продемонстрировала владение арамейским языком. Маалюля одна из трех деревень в Сирии, жители которой до сих пор говорят на арамейском языке (на нем же проповедовал Иисус Христос). Всего на этом языке сегодня говорит около 18 тысяч человек. Используют они его только в разговорной речи, письменность совсем недавно начала потихоньку возрождаться. Службы в церквях проводят на арабском. Арамейский, по утверждению девушки, представляет собой смесь иврита с арабским – однако!

    Вернувшись ближе к вечеру в Дамаск, мы сразу едем в Старый город, так как мама еще там не была. Над городом садится солнце – стены мечети Омеядов горят огнем, а по улицам пробегают последние длинные лучи. Мы садимся в одной из двух "культовых" кафешек за мечетью Омеядов. В семь часов вечера в это кафе приходит сказатель и читает какие-то волшебные истории по-арабски, публика вокруг заворожено слушает (у каждого второго в руках путеводитель Лоэнли Плэнет :)).

    На ужин встречаемся с Эйадом в ресторане Ля Каса ("дом" по-итальянски). Он находится рядом с посольством Нидерландов. Ресторан оформлен в стиле итальянского жилища – гостиная, спальня, веранда. Еда оставляет желать лучшего, но атмосфера замечательная. Около 10ти начинается живая музыка, после ужина официанты несут и несут бесплатные напитки и десерты… Одним словом, почему-то возникло желание туда вернуться. Кстати, напротив Ля Касы находится русский ресторан Аленка :)!

    Пальмира

    В понедельник с утра выезжаем на автобусе в Пальмиру. В путеводителе написано, что ехать туда около 4х часов. Мы расслабились, даже постарались поспать… и не прошло и 3х часов, как мы приехали! В Пальмире мы стали "жертвами" ловушки для туристов. Нас буквально выкинули из автобуса на дороге в город, до которого было еще километра полтора. Тут же подбежал услужливый араб и предложил свою гостиницу – через дорогу. После осмотра помещений и объявления цены (4 доллара с человека), мы согласились там остаться. Однако! , этот вариант не очень удобен, так как и до города и до развалин идти прилично, а днем по жаре или ночью в темноте не слишком и приятно.

    В Пальмире мы имели стандартный туристический набор:

    - прогулка и восхищение развалинами знаменитого римского города, где правила когда-то Царица Зенобия. По началу, мне даже не очень понравилось!!! – я ожидала большего! уж сама не знаю чего… Зато потом… потом мы не могли находиться, налюбоваться, наползаться и належаться на этих камнях.- Посещение долины гробниц. В день проходит две экскурсии в долину гробниц (в 11:00 и в 16:00). Нужно арендовать какой-нибудь транспорт, купить билеты в музее в центре города и, вместе с кавалькадой других туристов, отправиться за смотрителем, который открывает гробницы, и тогда там можно полазить и все посмотреть.- Закат над Пальмирой – лучше всего наблюдать с холма, на котором возвышается арабская крепость. Виды просто сказочные – оторваться невозможно, тут уже начинаешь влюбляться в Пальмиру не на шутку.- Рассвет над Пальмирой. Прелесть этого мероприятия я не до конца прочувствовала – мы были совершенно одни, дул пронизывающий ветер. Мы в темноте поднялись на холм со стороны долины гробниц и увидели первые лучи солнца сквозь череду колонн. Конечно, было красиво, но закат лучше.- Посещение храма бога Бела. За вход нужно платить 3 доллара. У меня уже была фальшивая студенческая карточка, купленная тут же в Пальмире, так что с меня взяли совсем копейки. Мы согласились на услуги гида и не пожалели, нам попался очень знающий и приятный дядечка.

    Теперь о самом главном – об общении :). В первый день, отдыхая в тенечке от жары, мы познакомились с бедуином, который катает туристов на верблюдах. Ахмед пригласил нас к себе домой в оазис на чай. Очень своевременное предложение, так как перегрелись мы не на шутку. Во дворе дома паслись 5-6 молодых верблюдов. Белые верблюды считаются самыми ценными и редкими. В оазисе просто рай – сад из оливковых и гранатовых деревьев и финиковых пальм. Пока Ахмед делал чай, подтянулись какие-то родственники и знакомые с детским любопытством в глазах и большим желанием пообщаться. Время пролетело незаметно – кто-то слазил на соседнюю пальму и нарвал нам свежих фиников к чаю, кто-то сбегал за верблюжьим молоком – ведь мы ни разу его не пробовали, кто-то тут же послал пацаненка за студенческой карточкой для меня. Еще нам показали много фотографий из разных походов по пустыне, ну и, конечно, посетовали на отсутствие туристов.

    Прикольно было, когда я спросила у ребят, в каком ресторане можно нормально поесть в Пальмире. На меня все зашикали и замахали руками – ты что, сумасшедшая!? Ни в каком! Тут рис для мансафа (бедуинское блюдо из риса и мяса) неделями в холодильниках стоит, а потом его скармливают наивным туристам… Бррр.

    Итак мы отправились в блинную, о которой в ЛП написано, что еда там всегда самая свежая. Не успели мы сесть за стол, как ресторан буквально завертелся и закружился на месте – это вбежала большая группа сирийских школьниц (16-17 лет), которые были в Пальмире на однодневной экскурсии из Хомса. Поскольку мест всем не хватило, несколько девчонок сели и за наш стол и тут же принялись хихикать и задавать вопросы на ломаном английском. В следующую секунду они включили магнитофон, взялись за руки и принялись по кругу отплясывать зажигательные танцы! Еще через пару минут, мы уже были внутри этой круговерти и выделывали ногами арабские па. Девчонки, оказывается, зашли в ресторан не покушать, а подождать свою учительницу. Вскоре она появилась. Трогательное расставание. Неожиданно они все изъявили желание написать мне что-нибудь на память, и моя ЛП теперь пестрит милыми записями, на английском и арабском, о том, какая я хорошая :).

    Наскоро съев уже остывшие блины, мы попросили счет. Хозяин заведения поинтересовался, откуда мы. Из России. "Не может быть! Пойдем, пойдем скорее!" И меня уже тащат к телефону в соседней комнате, там взволновано набирают номер, и оказывается, что жена у родственника нашего ресторатора – русская. Она нас приглашает завтра на обед – ну что ж, придется задержаться в Пальмире до вечера, нам все равно спешить некуда.

    Вечером мы еще посетили какой-то фольклорный фестиваль. Концерт проходил в древнем амфитеатре Пальмиры, и вход был бесплатный. Когда мы приблизились к этому входу, около него стояла толпа сирийцев, жаждущих проникнуть внутрь. Пропускали, однако, только иностранцев и особых гостей. В момент, когда мы пытались протолкнуться, чтобы заявить о своих правах, полиция начала разгонять толпу дубинками! Мама мия… Я думала, нас сметут и втопчут в многовековую историю, но мы во время прыгнули за одну из колонн. Потом долго не хотели выходить – коленки дрожали. Но сирийцы ведь народ простой и добрый – нас буквально на руках вынесли из-за колонны, поднесли к входу, где заботливо помахали ручкой (так как внутрь пустили только нас) и пожелали хорошего вечера. На сцене выступали группы из Армении, Турции, Ливана и, конечно, Сирии. Публика на трибунах так отрывалась и неистовствовала, что было не понятно, куда интересней смотреть на народ или на сцену. "И ведь трезвые все!" - с изумлением констатировала моя мама. Да, веселые люди!

    С утра, продрав глаза, мы поползли на руины. После того, как взошло солнце, жить стало веселее. Мы встретили Ахмеда с двумя верблюдами. Он уверил нас, что денежных туристов так рано еще все равно не подвезли, и он в полном нашем распоряжении. Мы решили покататься. Съездили на горячий источник – бассейн с сероводородной водой находится на краю оазиса возле 5ти звездной гостиницы, она там единственная такая. Купаться не решились, так как не было купальников, но даже побродить по бурлящей горячей воде было приятно. Покатались по оазису и полюбовались садами – меня особенно очаровали гранатовые деревья, усыпанные тяжелыми спелыми плодами, их можно было рвать прямо с веток. Верблюды, кстати, в Пальмире, не измученные, как в туристических местах в Египте и в Марокко. Они там сильные, гордые и с норовом. А мальчишки бедуины могут разрешить вам и самим поездить и даже поскакать на верблюде, если шею себе не боитесь свернуть.

    Днем я лежала на древнем камне под могучей колонной, смотрела сквозь солнце на панораму Пальмиры и не могла поверить, как же здесь чудесно. Подъехал на мопеде старик – продавец напитков. Мы у него вчера покупали колу по доллару за банку. Ну, давай опять – пить очень хочется. Проезжающий мимо бедуин, наш вчерашний знакомый, что-то крикнул старику. "Ах, берите две банки за доллар," - заулыбался он.

    Наступает время обеда. Мы отправляемся в клинику, где работают наша новая знакомая Наталья и ее муж. Они оба врачи, познакомились в Москве, и около двух лет живут в Сирии. Пообщаться очень приятно: и о московской жизни, и о сирийской. Наталья знает Сирию и ее достопримечательности, лучше большинства сирийцев. Столько нам дала интересных советов и рекомендаций, что еще на несколько поездок хватит.

    Хама

    Вечером мы на последнем автобусе уехали из Пальмиры в Хомс. Там сделали пересадку и направились дальше, в Хаму. Хама - милый спокойный город, примерно на полпути из Дамаска в Алеппо. На реке в центре города до сих пор ворочают воду старые нории – огромные деревянные колеса, построенные много веков назад.

    В Хаме большинство самостоятельных путешественников останавливаются в гостиницах Каир или Риад. Мы выбрали последний, просто название больше понравилось. Несмотря на поздний час, комната со свежими простынями, горячим душем и даже телевизором, за 6 долларов с человека, тут же нашлась, и можно было наконец-то передохнуть и немножко побыть одним.

    На этот момент, мой друг Захи весь извелся, что мы уже почти неделю находимся в Сирии и до сих пор не только с ним не повидались, но даже ни в чем не воспользовались его услугами. А ведь он, между прочим, в каждом городе находил каких-то своих друзей, которые нам названивали и просили обращаться за любой помощью, но мы пока их как можно вежливее игнорировали. Однако, на сей раз мне был поставлен ультиматум, что я обязана позвонить другу Захи – Хайсаму, проживающему в Хаме.

    Хайсам тут же сказал, что сейчас подъедет. Время 10 вечера, у нас за плечами "рассвет в Пальмире", и уже весьма клонит в сон. Однако, нас сажают в машину, там уже восседает приятель Хайсама – Самер, и мы все вместе едем по городу. Смотрим нории на реке, старый и новый музеи Хамы, христианский квартал со старыми церквями. Неожиданно в разговоре на ломанном английском оказывается, что это мы таким образом КОРОТАЕМ время перед ужином, поскольку еще слишком рано, и никого в ресторане все равно не будет. Легкое смятения в наших рядах, и мы отдаемся на волю судьбы.

    Фэмили клаб – ресторан, в котором мы ели… пожалуй, был самым лучшим за все пребывание в Сирии, а уж, как нас там обслуживали, и какие явства мы заказывали… это был незабываемый вечер. В ЛП написано, что этот ресторан славится великолепной кухней и в основном обслуживает завсегдатаев – богатых жителей Хамы. Хайсам оказался там самым-самым завсегдатаем, что, конечно, было очень приятно. Закусок нам принесли, пожалуй, штук двадцать. Кроме обычных, очень понравились особый хуммус, приготовленный вручную без добавления тахини, а только с оливковым маслом; нежнейший козий сыр, которым славится Хама; много блюд из свежего (сырого) мяса и печени, которые оказались тоже очень вкусными… Все это запивалось прекрасным ливанским вином и араком. На основное блюдо Хайсам заказал типичную еду для Хамы - сажие – это огромный котел риса в лимонно-йогуртовом соусе с курицей или ягненком. Вальяжно и заботливо Хайсам поинтересовался, что я предпочитаю. Пожалуй, курицу (она полегче – подумала я). Когда мы уже основательно объелись закусками, на стол принесли два котла с сажие. "Это что, все нам?" - спросили мы в ужасе. "Да, - ответил с достоинством Хайсам. – Вы хотели курицу, но с ягненком здесь лучше готовят, поэтому я заказал оба." Нечего и говорить, что мы и по ложке не смогли съесть, но помню, что было очень вкусно. Еще Хайсам позволил нам в этот вечер курить свою личную трубку. Оказывается, каждый "уважающий себя сириец" в каждом посещаемом им ресторане имеет свою наргиле – чтобы быть уверенным в ее высоком качестве. Одним словом, Хайсам окружил нас такой заботой и вниманием, что мы и не заменили, как засиделись в ресторане до двух ночи.

    На следующий день мы гуляли по центру Хамы. Нории великолепны, и мы не могли налюбоваться. Еще мы поднялись на холм, где раньше находилась цитадель. Сейчас она полностью разрушена, но с холма открываются хорошие виды на город, и на вершине разбит красивый парк.

    Мама захотела посетить парикмахерскую. Хозяин нашей гостиницы отвез нас в дамский салон рядом со своим домом. Дверь открыла девушка, с ног до головы закутанная в черное. Как только наш спутник объяснил, зачем мы здесь и ушел, черный плащ и платок полетели в угол, и девушка оказалась в маечке и коротких шортиках. Прибежали другие работницы салона и их мамаша. Она показала мне альбом с фотографиями своей юности – старые черно-белые снимки середины прошлого века. Все девушки на снимках были с модными стрижками, в довольно коротких облегающих платьях, под руку со своими женихами и родственниками. Я с удивлением на это смотрела и показала на черные пальто, которые висели тут же на вешалке. Ну что ж, вздохнула "мамаша", раньше была другая мода…

    В районе обеда мы поехали на экскурсию на восток от Хамы, объединившись с одной японкой и одной немкой из нашей гостиницы. Мы посетили деревню с домиками, похожими на пчелиные ульи. Жители многих деревень в пустыне раньше строили себе конусообразные домики из глины. Сейчас такие домики в основном используются для хранения всякой всячины, ну и для демонстрации редким туристам. Еще поколесив по пустынной местности, мы подъехали к развалинам крепости Каср ибн Вардан – остатки стен, честно говоря, не очень впечатляют. И, наконец, мы прибыли к некой цитадели, возвышающейся на внушительном холме, с которого открываются действительно красивые виды на долину. В целом, экскурсия была бестолковая и никому бы ее не рекомендовала.

    Вечером у нас "продолжение банкета" с Хайсамом, Самером и еще несколькими их друзьями. На этот раз мы поехали за город в ресторан с большим открытым бассейном. Самеру, оказывается, утром влетело от Хайсама, что он в предыдущий вечер слишком стеснялся с нами общаться, поэтому он начал проявлять инициативу и рассказал о трудностях книжного бизнеса в Сирии (этим занимается его семья). К сожалению, люди там слишком мало читают. Один из друзей Хайсама пришел на полуночный ужин с женой и годовалым ребенком. Ребенку тут же сунули под нос наргиле, а потом дали запить араком – пусть привыкает. За ужином я поинтересовалась, пользуется ли Хайсам интернетом. Он искренне рассмеялся и ответил: "Анна, у меня есть дома компьютер, и даже подведен интернет. Но у меня нет ни одной свободной минуты, чтобы сидеть дома и Этим пользоваться. Я всегда занят общением с друзьями…" Это прозвучало с таким милейшим самодовольством и уверенностью, что я невольно подумала – наверное, у меня друзей маловато… и я так много времени в интернете провожу. :)

    На следующее утро мы уезжали дальше – в Тартус. Хайсам сказал, что передает нас в хорошие руки (к Захи) и приглашал обязательно приезжать еще.

    Тартус

    Утром мы поспешили на автобусную станцию, чтобы успеть на прямой автобус до Тартуса. Какой-то милый дядечка вызвался помочь мне купить билеты. Мест, однако, уже не было, а следующий автобус шел только в 6 вечера. Я расстроилась, но меня тут же уверили, что если мы отправимся в Хомс, то оттуда очень быстро уедем в Тартус. Дядечка купил мне билеты, не взяв с меня денег, донес наши рюкзаки до автобуса и пожелал хорошего пути. Такие эпизоды, для Сирии отнюдь не редкость, по-настоящему располагают к местным жителям.

    Выгрузившись из автобуса в Тартусе, я огляделась в поисках Захи. Он в это время метался на другой остановке, на которую прибывали прямые автобусы из Хамы. Но вот мы все-таки созвонились, Захи примчался и сцена объятий (хоть и не совсем как во сне) состоялась.

    Нас уже ждала вся семья Захи на обед. На тенистой террасе в их собственном ресторане был накрыт длинный стол, за которым восседали родители, две сестры, брат Захи и еще другие родственники. Родители много раз бывали в России до распада Союза и могли чуть-чуть говорить по-русски. Сестры – одна преподает дизайн в университете в Латтакии, другая вот-вот выходит замуж за поляка – милого долговязого Роберта, проживающего в Сирии. Обед пролетел как один миг, мы не могли наговориться о старых знакомых и изменениях со времен учебы. Но все равно запомнилось, что мы ели много рыбы – сразу заметно, что мы наконец-то на побережье.

    Тартус мне напомнил кипрские и греческие туристические приморские городки. Такая же архитектура невысоких зданий, вдоль моря тянется длинная набережная с кафешками, где тусуется вечерами местная молодежь. Маленькие супермаркеты и огромное количество фруктовых магазинчиков на улицах. Повсюду снуют мальчишки с чашками крепкого ароматного кофе на подносах, а по утрам продавцы выплескивают ведра воды та тротуары и моют улицу перед своими магазинами. Единственное, чего там нет – это пляжа. В Сирии с этим плохо. Хотя километрах в десяти от Тартуса есть пляж с частными коттеджами вдоль берега, куда местные состоятельные жители ездят летом купаться.

    Мы поселились в гостинице, принадлежащей Захи. Это 3х звездный отель, в 50ти метрах от моря. В основном там живут туристы из соседнего Ливана.

    Вечером все вместе пошли на променад и курить наргиле на набережной. Молодежь одета современно, особенно сильный контраст после Хамы. Девушки и юноши приходят группами в кафе и "разглядывают" друг друга. Захи посвятил меня в свои насущные проблемы – поиск невесты. Он христианин, так что должен жениться только на христианке. И вот уже несколько месяцев он пытается общаться с разными девушками, но пока ни одна ему достаточно не понравилась. Этикет предписывает молодым людям сначала несколько месяцев разговаривать по телефону и изредка встречаться в семейных кругах, если семьи, конечно, одобряют выбор. Дальше может быть заключена помолвка и тогда широкой общественности становится известно об "отношениях". Еще через 6-12 месяцев играется свадьба. Это все относится к христианской общине в Сирии.

    Крак де Шевалье

    Наконец-то мы едем в Крак де Шевалье. Столько о нем были наслышаны – самый величественный и хорошо сохранившийся замок Крестоносцев! Из Тартуса ехать туда чуть меньше часа. Замок действительно огромен и необъятен. Захи там был, как и мы, впервые в жизни. Этот факт наглядно демонстрирует "интерес" рядового сирийца к подобным наследиям истории. Мы взяли гида, который рассказал о разных эпохах существования замка и особенностях архитектуры каждой из них. Пожалуй, это было самое "туристическое" место в Сирии из увиденных нами.

    Недалеко от Крака находится монастырь Святого Георгия. Захи в нем в детстве крестили, поэтому он хотел непременно нам показать это место. Ни туристов ни прихожан в это время в монастыре не было. Все монахи Захи знают и очень приветливо к нам отнеслись. Мы посмотрели новую и старую церкви с красивыми иконостасами.

    Ну а вечером мы приняли участие в мероприятии "знакомство с потенциальной невестой" :). Прогуливаясь по набережной, Захи заметил очень красивую девушку с родителями, которые сидели в одном из кафе. Не долго думая, Захи предложил нам чего-нибудь выпить и уверенно направился к соседнему столику в этом же кафе. По дороге он шепнул, что кажется это сирийская семья, но проживающая заграницей. Действительно, наши "соседи" разговаривали между собой по-немецки, но с официантами по-арабски. Минут 15 Захи оценивал девушку и обстановку, и дальше мы перешли ко второму пункту плана. Он обратился к папе семейства с извинениями, спрашивая, на каком же языке они говорят – так как он (Захи) считает, что на немецком, ну а я (видите ли) утверждаю, что на шведском! К моему удивлению, план имел колоссальный успех. Семья с огромным удовольствием кинулась с нами общаться, их даже не смутило то, что через минуту я заговорила с ними на хорошем немецком, поскольку английского они не знали. Девушку звали Шурук, и она действительно приехала в очередной отпуск в Сирию из Германии. Захи решил времени не терять и тут же пригласил всю семью на ужин. Они галантно согласились.

    Дома у Захи началось столпотворение – сестры вытаскивали из шкафов одежду французских и итальянских дизайнеров, примеряли и крутились перед зеркалом. Захи тоже носился вокруг с одеколонами и расческами, постоянно интересуясь у каждого встречного, как он выглядит. Роберт, жених одной из сестер, кинулся к себе домой за своей ВТОРОЙ машиной, так как мы все должны были ехать большой кавалькадой и создавать Впечатление :). Одним словом – умора!

    Ужин прошел хорошо, но немного чопорно и скучновато. Все вдруг начали есть ножами и вилками, а не руками, мило разговаривать ни о чем и без причин смеяться. Заказано было такое количество еды, что описать это невозможно. Нас, конечно, порадовали несколько перемен горячих рыбных блюд – и мелкие рыбешки, и огромные метровые рыбины, запеченные целиком… На следующий день была достигнута договоренность об очередной встрече и знакомстве семьи Шурук с родителями Захи.

    Кстати, семья Шурук была родом из Алеппо, и они очень настоятельно просили меня им там позвонить, чтобы опять встретиться. Я к этому предложению отнеслась несерьезно, думая, что это просто "жест" гостеприимства. Но, забегая вперед, скажу, что они действительно показали нам много интересного в Алеппо и принимали, как хороших друзей.

    Наш последний день в Тартусе. Пока Захи носился вокруг своей новой пассии, мы поехали на остров Арвад. От причала Тартуса туда каждые полчаса отходят маленькие кораблики. Самое приятное – это сидеть на крыше и наблюдать огромные морские суда, стоящие на рейде, и симпатичную набережную Тартуса. Сам островок очаровательный. Транспорта там нет никакого – во все стороны разбегаются узенькие улочки, на которых и двум людям порой сложно разойтись. Мы обошли весь остров вдоль и поперек, а потом устроились на пологих плитах около воды – позагорали и помочили ножки. По дороге назад зашли на судоверфь и выпили чаю в прибрежном кафе. Арвад нам очень понравился.

    Уже поздно вечером, еще пообщавшись с Захи и обсудив его новый "роман", мы сели в автобус и поехали в Латтакию. Добираться туда примерно около часа.

    Заранее зарезервировали комнату в бэкпэкерской гостинице, которая так и называется "Латтакия". Когда мы там появились, то оказалось, что нашу комнату, с туалетом и душем внутри, уже отдали каким-то австралийцам. В других нам жить не хотелось… К этому момент мы как-то чрезвычайно устали и даже немножко пошумели на молодого человека на ресепшн. Он пришел в полное отчаянье и предложил нам поселиться в его квартире, прямо на берегу моря, которую он обычно сдает на долгий срок, но сейчас она пустая. Мы согласились, и два дня жили, как рядовые сирийцы в квартире, которую открывали собственным ключом, здоровались с удивленными соседями и наслаждались видами на море, попивая чай на балкончике.

    Латтакия – это столица кофейной жизни Сирии. Я к тому времени уже не могла себе представить и дня без наргиле… В Латтакии же все площади и тротуары унизаны многочисленными кофейнями, и кажется, что весь город высыпал на улицы и наслаждается дымным ароматом и неспешным разглядыванием своего окружения. Туристов мы там, как и в Тартусе, не видели совсем (если не считать пресловутых австралийцев :)).

    Пожалуй, единственная вещь, которая может сравниться с кофейнями в Латтакии – это магазины с пирожными! Они там на каждом шагу – сверкают витринами, как будто это выставлены драгоценности. В каждом магазине по одному престарелому и важному продавцу, который с достоинством кивает, одобряя Ваш выбор, и по 2-3 юных ассистента, которые, затаив дыханье, упаковывают и перевязывают ленточками Ваши покупки. Я обожаю сладости. Поэтому сначала мы накинулись на один магазин, наивно полагая, что он здесь единственный. Потом мы купили уже других пирожных во втором… Когда же мы зашли в третий, груженые кулечками и мешочками от их конкурентов, на нас посмотрели с любопытством и уважением… Кстати, совершали покупки мы около 11ти вечера, и все магазины еще были открыты.

    На следующий день мы поехали в замок Салах-Эддина, примерно 50 минут на микроавтобусе от Латтакии. Автобус останавливается в 6-7ми километрах от замка, поэтому дальше мы наняли такси за 6 долларов с условием, что нас отвезут туда и обратно и подождут полтора часа. Этот замок сохранился гораздо хуже, чем Крак де Шевалье, но он находится в таком красивом месте, что мне там понравилось даже больше. При подъезде к замку нужно перебраться через очень глубокое и живописное ущелье. Этот район Сирии отличается буйной растительностью и сильно контрастирует с другими частями страны.

    По территории ходила группа русских военных с женами. Кроме них, никаких других туристов не наблюдалось. Самое классное – это залезать на смотровые башни замка (их там 4 штуки) и разглядывать окрестности. Моей маме, правда, хватило и двух башен, и она предпочла подождать в тенечке, пока я буду штурмовать остальные. Смотритель замка предложил мне еще забраться на минарет, откуда виден другой замок - Маргаб. Туда при необходимости передавали сигнал об опасности. Тот же смотритель сделал нам очень вкусный чай с травами и местным медом и подарил на прощанье несколько открыток.

    Вернувшись в Латтакию, мы направились на местный пляж, под названием "Голубой пляж" - "Blue beach". То, что мы увидели, конечно, на пляж было отнюдь не похоже. Вдоль моря стоят частные дома, перед которыми на собственных стульях сидят их владельцы. Песок практически отсутствует, кое-где в воду вдается бетонная пристань, у которой стоят одиночные катамараны и скутера. Мы долго брели по жаре в поисках хоть какой-нибудь тени. Уже отчаявшись, мы неожиданно увидели около берега клочок травы, на которой паслись гуси и пеликаны! Рассудив, что трава лучше, чем грязная земля в остальных частях пляжа, мы, не долго думая, там улеглись. Через некоторое время я заметила, что по краям участка стоят какие-то таблички на арабском. "Очевидно, с надписью "по газонам не ходить" - лениво подумала я. - Но пусть теперь попробуют нас отсюда прогнать!" В этот день мы искупались в море – оно было теплое и чистое. Местные жители тоже кое-где купались. Многие женщины были в одежде и в платках, но, судя по их радостным возгласам, им и такое купание доставляло удовольствие.

    Вечером мы опять посещали кофейни и один из ресторанов, рекомендованных в ЛП. Поражает на улицах огромное количество молодежи, от этого в городе стоит очень оживленная и веселая атмосфера.

    Алеппо

    В Алеппо мы решили поехать на поезде из Латакии, ехать около 3х часов. Дорога очень красивая – вокруг горы, обрывы, веселые, радующие глаз пейзажи. Поезда в Сирии удобные – мягкие, широкие кресла; в каждом вагоне туалет. Я где-то читала, что их (вагоны) поставляли из России, но не знаю – на наши электрички они отнюдь не похожи.

    Первое впечатление от Алеппо – невозможно поймать такси. Все такси заняты – а мы все стоим и стоим, голосуем и ждем. Потом мы довольно часто сталкивались с этой проблемой. Такси, как и в Дамаске, стоит 25 фунтов (пол-доллара) по городу.

    Я очень хотела остановиться в отеле Диван Расми – о нем несколько человек отзывались с огромным энтузиазмом, если не сказать с восхищением. Поэтому я туда названивала в течение нескольких дней, но мест не было, так что пришлось выбрать другое пристанище. Мы зарезервировали номер в отеле Дар Халабия (в переводе Алепский Дом). Отель довольно новый, открыт в 2001 году, находится в старом городе – так сказать "на базаре". Очень колоритное местечко. Машины в старый город проехать не могут, поэтому мы выгрузились у ворот Антакия, откуда нужно было пройти метров 150 до отеля. Все местные торговцы, завидев двух дам с рюкзаками за плечами, очень оживляются и уже знают, что мы ищем – все нам улыбаются и машут руками в сторону дороги к гостинице. Гостиница представляет собой два старых дома с уютными внутренними двориками. Красивое оформление – везде висят ковры, много керамики и всяких безделушек, на террасах можно сидеть или лежать, покуривая наргиле, уставившись в огромное звездное небо.

    В первый вечер мы только бросили вещи в номере и сразу поехали в район Аль-Дждейда на ужин. Этот район на несколько столетий поновее Старого города, и он тоже очаровательный и колоритный. Мы пошли в ресторан в гостинице Бейт Аль-Вакил. Очередной старый дом, отреставрированный и напичканный современными удобствами. Ресторан был просто высший класс – очень приятная музыка, журчание фонтана, обслуживание безукоризненное. Мы попробовали кебабы в вишневом соусе – одно из "особенных" блюд сирийской кухни, которое не так просто найти в меню. Во многих "хороших" сирийских ресторанах цены в меню не указываются. Я сначала думала, что это только у дам в меню нет цен, а мужчины то уж знают, что платят. Но вот мы в ресторане одни, и никакого намека на циферки, только красивые, иногда непонятные, названия местных блюд и вин. Наверное, так и правильно. Едой надо наслаждаться, не думая о прозе жизни. :)

    Выйдя из ресторана уже около полуночи, мы увидели, какой красивый и таинственный этот район, Аль-Дждейда! Узкие, кривые, тускло освещенные улочки ведут в разные стороны, вокруг ни души, только изредка кошки перебегают из дома в дом. Мы не могли удержаться и пошли бродить по этому лабиринту. Отыскали несколько церквей, полюбовались фасадами домов, верхние этажи которых нависают над нижними, все больше и больше вдаваясь в улицу. В ЛП написано, что по Алеппо нужно погулять в торговый день и обязательно в пятницу – когда все магазины закрыты и как никогда хорошо видна красивая архитектура города. Пожалуй! , ночью гулять еще интересней – просто волшебный и сказочный колорит.

    Хозяин нашей гостиницы, несмотря на поздний час, пригласил нас выпить виски за приезд, и, вычитав в паспорте, что у меня вчера был День рождения, неожиданно преподнес мне в подарок шарфик. Мелочь, но приятно :).

    Утром мы завтракали на террасе. Солнышко еще не припекало, но уже тепло. Мне кажется завтраки на крышах, такие неспешные и ленивые, – одна из милых привычек путешествия по Ближнему Востоку. Часиков в десять отправляемся на стоянку маршруток, чтобы добраться до развалин Св. Семена Столпника. Ехать туда 50 минут на микроавтобусе, а потом еще 6 км пешком или автостопом. Подходящая маршрутка нашлась сразу, потом шофер нам предложил довезти нас до самих развалин за лишних 2 доллара, мы согласились. Вход, как и в большинство достопримечательностей Сирии, стоит 3 доллара.  Развалины нам очень понравились. Большая территория – есть где побродить, посидеть в тенечке и полюбоваться резьбой на сводах старой церкви, которая, кажется, была самым большим христианским храмом в мире в 5 веке, когда ее построили. От столба, на котором жил Семен, остался только обрубок. Но зато какие там виды – с кручи холма на бескрайнюю долину, и какой там воздух – хвойно-ароматный. Просто место, откуда не хочется уходить. Мы там с удовольствием провели около 3х часов. На прощанье, выпив по чашке крепкого арабского кофе, мы с наигранной бодростью и легкостью зашагали по жаре в сторону деревни, как будто это мы так каждый день ходим – обычное дело :). К счастью, долго нам идти не пришлось. Через несколько минут рядом затормозил грузовичок с открытым кузовом, нам замахали – мол, идите скорее – подвезем. Ехать в открытом кузове просто класс – горячий ветер обдувает со всех сторон, только кепки надо держать, чтобы не слетели.

    В Алеппо мы вернулись к 3м часам и отправились в офис сирийских авиалиний – подтвердить обратные билеты, и заодно попробовать купить билеты до Дамаска. В авиалиниях нам сказали, что мест на удобный для нас рейс нет, но записали нас на лист ожидания и попросили зайти на следующий день.

    Напротив офиса авиалиний находилась гостиница Барон. Мы о ней много были наслышаны и очень хотели зайти – посмотреть. Нас встретили радушно, сразу предложили показать знаменитые комнаты, где писала свое "Убийство в Восточном Экспрессе" Агата Кристи или жил Шарль де Голь и другие известные личности. Гостиница несколько старомодная, но приятная. Комнаты стоят около 50 долларов, также там предлагают различные экскурсии.

    После позднего обеда, мы отправились в сук (на базар) посмотреть, что там к чему. Конечно, без покупок мы не ушли – скорее наоборот – и знаменитые сирийские скатерти, и серебряные украшения, и всякие платочки, шкатулочки, и в довершение всего персидский шелковый ковер – пополнили содержимое наших рюкзаков. Бездонные они что ли (рюкзаки)? Вроде бы и места там не было, а все новые покупки уместились, правда, по весу рюкзаки потяжелели ровно в два раза.

    Базар в Алеппо очень ненавязчивый – если интересуешься чем-то – то пожалуйста, если нет – то тебе все равно рады и обязательно напоят чаем, кофе и о жизни расспросят. Должна признаться, что в Алеппо мы так никому и не сказали, что мы из России. Наслушавшись многочисленных историй о репутации русских дам в Алеппо и предостережений наших друзей о том, чтобы мы не расстраивались, если нам вдруг будут говорить всякие непристойности… ну не смогли мы признаться, что мы русские. На удивление, ни один человек так и не угадал. Все три дня весь базар играл в игру, пытаясь узнать, откуда мы, перебрали все мыслимые и немыслимые варианты… Смешно было, когда на очередной вопрос "откуда", я сказала ”from nowhere” – "ниоткуда". "Ага! From Norway!" - "Из Норвегии" - заорал мой случайный знакомый, радуясь, что ну наконец-то мы раскололись. Пришлось его разочаровать, сказав, что отнюдь и не из Норвегии.

    Ближе к вечеру мы пошли в кофейни, которые находятся у подножия знаменитой алепской цитадели. Место просто кайф. Цитадель, окруженная рвом, огромной каменной громадой возвышается над городом. Вечером она со всех сторон подсвечивается – вид потрясающий. Все кофейни забиты народом, сирийцами, потягивающими наргиле. Мы тоже насладились и видами, и ароматным табаком, и просто живой и приятной атмосферой такого теплого и бесконечного вечера.

    На 10 часов у нас был зарезервирован столик в Эль Шалаль – один из самых известных ресторанов в Алеппо. Он находится в новом районе Азиза, на площади с многочисленными фонтанами. "Эль Шалаль" в переводе с арабского "фонтан". Нас туда пригласила Шурук с родителями, им не терпелось показать нам алепскую кухню во всем ее великолепии. Алеппо считается столицей гурманства в Сирии, по крайней мере среди самих сирийцев. Иметь в своем ресторане повара из Алеппо – знак хорошего качества и даже шика.

    После ужина Шурук показала нам дом под названием "Вилла Роза" - он был построен в конце 40х годов из розового мрамора, привезенного из Италии. Папа Шурук рассказал, что в те годы "мрамор из Италии" был все равно, что "камни в Луны" сегодня, или еще более невероятно. И весь город в то время ходил смотреть, как возводится этот чудесный особняк.

    На следующее утро мы отправились в Цитадель, чтобы посмотреть ее изнутри. Там сохранился амфитеатр, тронный зал и еще несколько строений. По всей территории ведутся раскопки и реставрационные работы. Виды на город тоже замечательные, так как цитадель находится на приличном возвышении.

    Заехали опять в Сирийские авиалинии. Странное дело – нам опять сказали, что мест нет, и тут же спросили, выписывать ли нам билеты. "Давайте," - ответили мы и, заплатив по 18 долларов с носа, стали обладателями билетов Алеппо-Дамаск. До последнего момента меня терзали сомнения, посадят ли нас в самолет. Но, в конце концов, все действительно обошлось.

    В 12 дня мы встречались с Шурук и ее кузеном, у которого на базаре был магазинчик. Гораздо интересней ходить по базару с местными, столько дополнительной информации и возможностей для покупок. В этот раз мы купили оливковое мыло, которым славится Алеппо, розовую и апельсиновую воду, килограммы сладостей (особенно знаменитые алепские марципаны и сладости с фисташками), новых местных нарядов и украшений, и даже специальное средство-порошок для эффекта "затуманенных" глаз. У некоторых арабок можно встретить выразительные и как будто пеленой подернутые глаза – оказывается, есть специальный порошок – им на ночь мажут внутри век – и на утро эффект на лицо. Мне не терпелось попробовать, но как раз сегодня я проделала эту процедуру, и пока никто из коллег ничего не заметил. Может, это только в Сирии работает :)?

    Нагулявшись вдоволь по базару, мы расстались с Шурук, обещав обязательно поддерживать связь. Моя мама устала и решила отправиться в гостиницу спать, а я опять пошла в район Аль-Дждейда, чтобы посмотреть на него при дневном свете в гуще торговли. Опять мне этот район очень понравился, пожалуй, там жить еще приятнее, чем в Старом городе – чище и удобней, и колорита предостаточно. Я зашла посмотреть несколько церквей – в каждой есть смотритель, который за небольшой бакшиш откроет все двери, везде проведет и даже расскажет какую-нибудь легенду, связанную с основанием церкви. В одной из них находится духовная семинария, где молодые люди готовятся стать католическими священниками. Смотритель потащил меня прямо в их комнаты – я со смущением уставилась на читающего молодого человека и пробормотала извинения. "Нет, нет, Вы совсем мне не мешаете," - прозвучало в ответ, и мне тут же предложили присесть и попить чаю.

    Вечер прошел по накатанной программе. Кафе под цитаделью – просто прелесть, сидеть бы там и сидеть. На ужин ходили в чисто сирийский ресторан, где туристы отсутствуют как класс, а вместе с ними и меню на английском. Я впервые заказывала ужин, называя, многочисленные блюда мезе из памяти… всегда завидовала арабам, как ловко они это делают. А вот теперь и у меня получается :).

    Последний день в Алеппо. С утра мы отправились в знаменитый хамам Ялбуга ан-Насри. Для женщин там отведены специальные дни и часы (понедельник, четверг и суббота, с 10ти до 17ти). В хамаме было классно. Очень нас впечатлили неимоверно красивые залы – как будто вы в музее. Распарившись, как следует, в парилке, мы попали в руки банщиц и массажисток… верблюжьими варежками с нас смыли и оттерли грязь, о которой мы даже не подозревали. А после всех этих мыльных процедур мы улеглись в предбаннике на теплую мраморную плиту и безжизненно уставились в купол потолка. Солнечный свет бил мощными лучами в маленькие отверстия в потолке, как будто над головой у нас небо, а на нем яркие звезды. Сирийские семьи тут же сидели неподалеку – женщины делали маски для волос и лица, терли друг друга, некоторые даже что-то перекусывали. Видимо они пришли на целый день. Когда мы выбрались в раздевалку, еще одна банщица завернула нас в полотенца и тюрбаны и налила ароматного чая. Неожиданно кто-то включил музыку, и женщины на соседней скамейке приподнялись и пошли в пляс. Этакое шоу банных нимф – очень весело действительно.

    После обеда и обязательного стакана любимого гранатового сока :), мы поехали на такси в аэропорт (4 доллара более или менее стандартная ставка). Там с нами впервые заговорили по-русски. Я удивилась. Оказалось, что одновременно с рейсом на Дамаск, улетал еще самолет в Краснодар. Но нет, нам еще пока не в Россию. До Дамаска 35 минут лета, мы не успели моргнуть, как уже приземлились.

    У меня ощущение, как будто путешествие начинается по второму кругу. Вот я приземляюсь в Дамаске. Сейчас будет паспортный контроль. Нас уже ждет Эйад. А дальше? Дальше можно поехать опять по тому же маршруту… какие, интересно, новые приключения и встречи поджидали бы нас в этот раз!?

    Сразу едем в Старый город. Бродим по улицам, наслаждаемся атмосферой. Опять садимся в кафе за мечетью Омеядов. В этот раз я (как мне кажется) уже разбираюсь, и мне в кафе не нравится. Слишком много народа, наргиле весьма даже нехорош и обслуживание очень невнимательное. К хорошему быстро привыкаешь :).

    Я хочу поужинать в одном из ресторанов, находящихся в отреставрированных старых домах Дамаска. Мы выбираем ресторан, который так и называется "Старый Дом". Во многом похож на Бейт Аль-Вакил в Алеппо. Я участвую в выборе блюд, и сама сообщаю список официанту. Эйад смеется. "Ты знаешь,"- говорит он. "У меня только что один родственник расстался со своей потенциальной невестой. Причиной послужило то, что она в ресторане напрямую обратилась к официанту и попросила принести кетчуп. Ей надо было своего спутника попросить, а он бы уже разбирался с официантом!" Да уж, порядочки!

    Пятница – выходной у всей страны. Мы едем в деревню Блудан. Деревня находится в горах, совсем недалеко от Ливанской границы. Это одно из любимых мест жителей Дамаска, где они проводят выходные. Зимой в Блудане лежит снег, и святое дело приехать сюда поиграть в снежки :).

    По дороге заезжаем на озеро, вокруг которого расположилось множество семей на пикники. Мы решили прогуляться вдоль берега. Неожиданно к нам подлетает стайка девчушек, и жестами и с помощью пары английских слов приглашают нас к своему "ковру" выпить кофе. Эйад, кажется, не в восторге. Но мы соглашаемся. Оказалось, что три престарелые мамаши вывезли своих многочисленных детей на природу порезвиться. Одна из них была очень разговорчивой, и хотя мы по-арабски ничего не понимали, но она без умолку с нами болтала, а также со своими дочками – видно уже о нас. Через какое-то время Эйад начал заходиться смехом так, что я даже за него испугалась. Переводить он наотрез отказался. Когда мы пошли дальше, выпив кофе, пообщавшись как смогли, и тепло попрощавшись, Эйад сказал, что эта дама подгоняла своих девчонок, чтобы они все сели поближе ко мне. "Может, и у вас кожа побелеет. А то, глядишь, и блондинками станете и похорошеете," - трещала мамаша. Вот так, к сожалению, неправильные педагогические приемы родителей развивают совершенно лишние комплексы у их собственных детей.

    Сама деревня Блудан – просто очаровательная. Она карабкается на высоченный холм, и с каждым поворотом дороги вокруг открываются прекрасные виды. Из достопримечательностей смотреть там нечего, но многочисленные кафешки на краю пропасти так и манят плюхнуться в удобное кресло, уставиться на залитую солнцем долину далеко под ногами и, раскурив наргиле, подумать о вечном. Мы так и просидели до самого заката.

    Вечером в Дамаске Эйад предложил поехать в один из ресторанов, находящихся на дороге в аэропорт. Это огромные по площади и по вместимости заведения под открытым небом, очень красивая территория с фонтанами, водопадами, различными забавными постройками. Кушают там одни сирийцы – в основном семьями. Мы выбрали ресторан под названием "Вилидж" или "Деревня". Замечательное местечко. Однако сначала…

    Да, сначала я увидела парк аттракционов, который тоже находится по дороге в аэропорт. Мне почему-то очень захотелось на чем-нибудь прокатиться, ну хотя бы на колесе обозрения. Сказано – сделано.

    Парк весьма скромный. Цена за проезд – 1 доллар. И все-таки сирийского экстрима мы в этот вечер глотнули. Первым был аттракцион в виде большого корабля, делающего полный оборот в воздухе, и люди таким образом висят вниз головой. Только мы уселись, дверцы закрылись, и тут отключили электричество. Ой! Хорошо, что пока сидим… а не висим вниз головой уже. Через две секунды электричество дали, начался медленный старт – и опять погас свет. Мне стало как-то жутко. Были мысли бежать оттуда подальше, но на третий раз электричество включили, и оно исправно работало 4 минуты нашего верчения.

    Кстати, об электричестве. Раньше в Сирии были постоянные перебои, и существует старый сирийский анекдот. "У американского президента спрашивают – Над какой страной Вам больше всего нравится летать? - Над Сирией, - отвечает он. – Потому что она светится, как рождественская елка."

    Итак, с электричеством мы размялись и даже посмеялись. И тут я увидела невероятную картину. Очередной аттракцион назывался "Дискотека" и представлял из себя круглую площадку с сиденьями по краям. Люди на них сидели, ничем не прикрепленные, и могли держаться только за спинки. Запускали музыку, площадка начинала вращаться, при этом один край немного приподнимался, и ее начинало трясти и раскачивать во все стороны. Многие не могли удержаться, отрывались от сидений, и их бросало по всей площадке – в результате чего создавалась общая свалка. Когда это зрелище предстало моим глазам – на площадке находились несколько арабских матрон, в длинных плащах, платках и на каблуках. Как они заваливались из стороны в сторону, тщетно пытаясь подняться и доползти до сидений, но опять падали в груду тел, двигающихся в каком-то хаотичном ритме. Мы все загнулись от смеха. Я давно ничего более комичного не видела! Ну и, конечно, дернуло меня – тоже решила попробовать. Эйаду идея не понравилась, но бросить меня одну на произвол судьбы он не мог. Уже когда мы поднялись на площадку и сели, я поняла, что это ошибка. Держаться сзади за спинку действительно было неудобно, а в середине площадки уже скакали какие-то камикадзе из Саудовской Аравии в длинных белых балахонах, всем своим видом предвкушая удовольствие как следует поваляться. Мама-мия. Началось движение и первая свистопляска. Я увидела, как мое тело подлетает в воздухе, руки пока еще держат, и я со всей силы обрушиваюсь спиной на край сиденья – снова и снова… ужасно больно, но еще страшнее отпустить руки и улететь в эту груду людских тел. Еще через минуту Эйад не удержался и полетел, было жутко… Я изо всех сил напряглась – главное на разжимать пальцы, дальше будь что будет. Тут на меня упали два араба, и мне пришлось здорово побрыкать ногами, чтобы их спихнуть – за телесные увечья ответственности не несу. Моя мама, благополучно оставшаяся поджидать нас внизу, сказала, что она видела меня во многих адреналиновых ситуациях, ну, например, когда я прыгала с парашютом… но такой испуганной нигде и никогда.

    Когда же весь ужас наконец закончился, меня охватила небывалая эйфория и радость бытия! Я готова была прыгать людям на шеи и всех целовать! Через несколько дней по всему телу образовались приличные синяки, левая кисть потом неделю болела… да, еще во время всех этой чехарды у меня из кармана выпали 30 долларов, которые я так и не нашла… но все это пустяки, главное, что я жива – здорова, как же хорошо жить на свете :).

    Рано утром мы опять на дороге в аэропорт. Мама улетает домой. Проводив ее, мы едем завтракать в кафе, напоминающее французское бистро. Там подают горячие круасаны, омлеты, вкусный капуччино, на стене висят газеты и журналы, и нас обслуживает официантка! (т.е. особа женского пола – для Сирии это единичный случай). Я знакомлюсь с Дарьей, подругой Эйада. "Дарья… В России тоже есть это имя!" - сообщаю я. Она весело рассказывает историю, как один из ее старших братьев учился в институте в СССР, и как раз когда она родилась, он читал один из романов Алексея Толстого, главную героиню которого зовут Дарья. Молодой человек был так впечатлен книгой и героиней, что предложил родителям назвать так маленькую сестренку! Вот вам и Дарья в Сирии :).

    После завтрака Дарья предлагает опять пойти в Старый город. Мне хочется посмотреть старые дома Дамаска. Дарья очень хорошо знает Старый город, и мы переходим от одного интересного дома к другому. Смотрим караван-сараи, медресе и просто обыкновенные дома. Датский культурный центр расположен в недавно отремонтированном и очень красивом старом доме, и сегодня вечером там концерт классической музыки. Попытались купить билеты, но оных уже не было в продаже. Однако смотритель сказал, что он нас приглашает – главное приходите.

    Сидя за очередной наргиле в ресторанчике Амазония (ресторан стилизован под джунгли и, говорят, там каждые выходные проводят веселые вечеринки), мы пытались получить для Дарьи разрешение у ее родственников пойти с нами на концерт. Проблема в том, что концерт начинается в восемь, а Дарья каждый день должна быть дома не позднее девяти. Мы методично обзваниваем братьев и родственников Дарьи, благо их у нее много, и приглашаем их с нами на концерт. Кажется, на пятый раз нам везет – жена одного из братьев тоже увлекается классической музыкой! Так что Дарья сможет вернуться домой попозднее, она ведь будет под присмотром :).

    Концерт замечательный. Мы все сидим на стульях в просторном внутреннем дворике с фонтаном и стенами из мозаики. Хорошая акустика, нарядная публика – одним словом правильная атмосфера. После концерта, Дарья приглашает нас в гости. Время уже к полуночи, но так не хочется, чтобы мой последний день в Сирии заканчивался. Встречаюсь с ее братьями и женами братьев. Брат, который жил в России, говорит, что это были лучшие годы в его жизни... За разговорами засиделись до глубокой ночи.

    И вот я в пятый раз в аэропорту Дамаска. Почему-то кажется, что я уже давным- давно живу в Сирии. Последний взгляд на яркое солнце и на огромное небо над головой.

    Трещит телефон – это Захи."Анна, спасибо, что ты приехала в гости! Когда тебя снова ждать?""На свадьбу к тебе приеду, милый, если пригласишь… :)""Ну, заметано. Я постараюсь не затягивать, с этим делом!"И ведь правда пригласит. Неужели снова скоро поеду в Сирию... А что? С удовольствием :).

    anchi100
    10/12/2003 12:21


    Мнение туристов может не совпадать с мнением редакции.
    Отзывы туристов, опубликованные на Travel.ru, могут быть полностью или частично использованы в других изданиях, но с обязательным указанием имени и контактов автора.

    Новости из Сирии

    10.09.13 Кипр и Израиль обещают туристам безопасный отдых
    22.06.13 Достопримечательности Сирии пострадали от военного конфликта
    05.12.12 На Ближнем Востоке отели объединяются с торговыми центрами
    02.10.12 Сирийский Алеппо лишился средневекового рынка
    23.07.12 Авиакомпании отменяют рейсы в Сирию
    05.05.11 МИД РФ призывает воздержаться от поездок в Сирию
    25.03.11 Туристы не прерывали отдых из-за событий в Сирии
    03.03.11 Syrianair сделала скидку на полеты в Сирию вдвоем в бизнес-классе
    14.02.11 Syrianair свяжет Москву с Латакией
    07.02.11 Syrianair сделала скидку на полеты из Москвы в Сирию в феврале
    [an error occurred while processing this directive]